Re: [RFR] po-debconf://openssl/de.po
Johannes Starosta <Johannes.Spamfalle@gmx.net> writes:
> hier meine erste Übersetzung zu openssl. Ich bin damit noch nicht ganz
> glücklich, weil einige Sätze IMHO zu verschraubt sind. Was meint ihr
> dazu?
11c11
< "PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:20+0200\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2006-08-12 20:16+0200\n"
22,23c22,23
< msgstr "Welche Dienste sollen neugestartet werden, sodaß sie die neuen "
< "Bibliotheken nutzen können?"
---
> msgstr "Welche Dienste sollen neu gestartet werden, um sie zu zwingen, die "
> "neuen Bibliotheken zu nutzen?"
33,35c33,35
< "nutzen das erst, wenn man sie neustartet. Hinweis: Das "
< "Neustarten von sshd sollte keine existierenden Verbindungen "
< "beeinflussen."
---
> "dürfen die Aktualisierungen nicht benutzen, bis man sie neu startet. "
> "Hinweis: Der Neustart von sshd sollte keine existierenden "
> "Verbindungen beeinträchtigen."
46,47c46,47
< "neugestartet werden sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, "
< "wenn Sie denken, dass sie Fehler enthält. Die Namen der Dienste "
---
> "neu gestartet werden sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, "
> "wenn Sie glauben, dass sie Fehler enthält. Die Namen der Dienste "
49c49
< "und werden durch Lehrzeichen getrennt. Falls Sie diese Liste "
---
> "und werden durch Leerzeichen getrennt. Falls Sie diese Liste "
--
Grüße, | <http://www.korber.org> +++++++ <mailto:thomas@korber.org>
Thomas | Linux User Group Ingolstadt: <http://www.lug-in.de>
PGP-ID: 0x4603A0E3 | A4B3 BA2A DDC8 B771 8084 CD4D BE14 5C3E 4603 A0E3
Reply to: