[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openssl/de.po



Moin zusammen,

hier meine erste Übersetzung zu openssl. Ich bin damit noch nicht ganz
glücklich, weil einige Sätze IMHO zu verschraubt sind. Was meint ihr
dazu?

-- 
MFG, Johannes

http://home.arcor.de/jstarosta
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl 0.9.8b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openssl-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes@arcor.de>\n"
"Language-Team:German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
msgstr "Welche Dienste sollen neugestartet werden, sodaß sie die neuen "
       "Bibliotheken nutzen können?"

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid ""
"Security holes were fixed with this release. Services may not use these "
"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
"existing connections."
msgstr "In dieser Version wurden Sicherheitsprobleme behoben. Dienste "
       "nutzen das erst, wenn man sie neustartet. Hinweis: Das "
       "Neustarten von sshd sollte keine existierenden Verbindungen "
       "beeinflussen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid ""
"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
msgstr "Es folgt nun eine Liste der erkannten Dienste, die "
       "neugestartet werden sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, "
       "wenn Sie denken, dass sie Fehler enthält. Die Namen der Dienste "
       "müssen den Namen der Skripte in /etc/init.d entsprechen "
       "und werden durch Lehrzeichen getrennt. Falls Sie diese Liste "
       "löschen, wird kein Dienst neugestartet werden."
       
#. Type: string
#. Description
#: ../libssl0.9.8.templates:3
msgid ""
"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
"machine to avoid the SSL related trouble."
msgstr "Falls andere Dienste nach diesen Upgrade plötzlich anfangen, "
       "sich merkwürdig zu verhalten, könnte es nötig werden, sie "
       "ebenfalls neu zu starten. Es wird empfohlen, den Rechner "
       "neu zu starten, um Ärger mit SSL zu vermeiden."


Reply to: