On Wednesday 26 July 2006 19:27, Helge Kreutzmann wrote: > On Wed, Jul 26, 2006 at 06:48:37PM +0200, Florian Ernst wrote: > > Zu »privilege escalation« werden zwei Übersetzungen gerne genommen: > > »Privilegien-Erweiterung« und »Privilegien-Eskalation«. Dies sollte > > wohl besser vereinheitlicht werden, aber zu welcher Variante? > > Erweiterung finde ich bisser, ich ääh, der Angreifer hat danach ja > mehr Privilegien. Ach, du warst das mit gluck? Ich bin auch für »Erweiterung«. Schönen Gruß, Tobias -- Tobias Toedter | "Only two things are infinite, the universe and Hamburg, Germany | human stupidity, and I'm not sure about the former" | -- Albert Einstein
Attachment:
pgp2MiXZiKuxg.pgp
Description: PGP signature