[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package cpufreqd 2.1.0-1



On Sun, Jun 18, 2006 at 05:47:42PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Sun, Jun 18, 2006 at 04:46:03PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > War die veränderte Formatierung (Einrückung) im Vergleich zum
> > Original gewollt?
> 
> Die zwei Zeilen waren im Original noch nicht übersetzt und sind von
> mir übersetzt worden (ich habe den Text von der angegebenen URL
> geholt). Die "\n" fehlen aber bei mir in der Tat (und somit ist die
> untenstehende Variante besser).

OK, aber damit beantwortest du nicht die Frage: Warum die Einrückungen
(Leerzeichen) am Satzanfang nach \n?

Die "untenstehende Variante" stammt noch aus der alten Mail!

> > -"Weitere Konfiguration kann zur Aktivierung dieser Konfiguration ben??tigt "
> > -"werden. Lesen Sie hierzu /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian f??r weitere "
> > +" Weitere Konfiguration kann zur Aktivierung dieser Konfiguration ben??tigt "

Hier ^^

> > +"werden.\n"
> > +" Lesen Sie hierzu /usr/share/doc/cpufreqd/README.Debian f??r weitere "

Hier ^^

> P.S. Ich hoffe, es war ok, dass ich das übersetzt habe?

Ich glaube nicht, dass die dewegen jemand böse ist. Gut gemacht.

Jens



Reply to: