Re: Übersetzung von »Debian Repository HOWTO«
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
>
> Meldest Du die Korrektur an die Originalautoren und übernimmst sie
> dann?
Ja ich schicke eine E-Mail und mache dann einen Patch für die Englische
Version
Frage ist ob das dann gleich für die Französiche Version auch gemacht
werden soll.
> Ich habe mal in das angehängte englische Original geschaut. Dort steht
> nicht die Lizenz selber (GFDL), sondern lediglich die Tatsache, dass
> der Text unter der GFDL steht, drinn. Meines Erachtens kann das
> übersetzt werden. Wenn Du Hilfe beim Übersetzen des Absatzes brauchst,
> sag' Bescheid, ich habe auch die GR auf der Webseite übersetzt, wäre
> gut, wenn wir begrifflich synchron bleiben könnten.
Deine Hilfe nehme ich gerne an, ist bestimmt besser wenn das synchron ist.
:)
Claas
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (MingW32)
iD8DBQFEjoI/tyMOjUjpx1MRAt7hAKCfbc8aHU43h6mPmYrGdDHHaQaxBwCfQCKr
scULE6pFvgzgcqQ38mPQ5us=
=nKUy
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: