-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Am 09.12.2005 um 21:31 schrieb Helge Kreutzmann:
If you are planning on doing an installation soon, be sure to print these upand give him some comments. (Ja, ich weiß der Text ist alt). Was bedeutet hier »to print ... up« im letzten Satz?
Wenn es nicht eine feststehende Phrase ist (ich habe »print up« nicht gefunden), dann vermute ich einen nicht-englischsprachigen ursprünglichen Autor und „aufschreiben“, „protokollieren", als mögliche Übersetzung. Guck mal ins Log der englischen Version. Die Spanier machen z. B. oft dieselben Fehler wie wir. „Print up" kennt jedenfall keines meiner vielen Wörterbücher.
Gruß Jutta- -- http://www.witch.westfalen.de
http://witch.muensterland.org -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin) iEYEARECAAYFAkOZ9+sACgkQOgZ5N97kHkeroACgqfg/cBOuV/SUVGfynNiA+0z8 HWgAn0ZGUths8elAxZWOyhe/z7NgZ7tv =WjN0 -----END PGP SIGNATURE-----