[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Workstation -> Arbeitsstation



Hallo,
ein gewisses anderes Betriebssystem mit nicht unwesentlicher
Marktpräsenz übersetzt »Workstation« mit »Arbeitsstation«. Ich habe es
bisher unübersetzt gelassen, bin aber nicht ganz glücklich damit. Ich
sehe drei Möglichkeiten:

a) Arbeitsstation, pl. Arbeitsstationen
b) Workstation, pl. Workstationen
c) Workstation, pl. Workstations

Punkt a) würde unserer bisherigen (in letzter Zeit heftig
kritisierten) Philosophie am ehesten entsprechen, b) wäre ein
Kompromiss a la Mailingliste und c) ist einfach 1:1 das englische
Original. 

Meinungen?

Viele Grüße

             Helge
-- 
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.           Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
                       gpg signed mail preferred 
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
          Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: pgpl6kDHrBIL9.pgp
Description: PGP signature


Reply to: