[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ifplugd



Hallo, 

Am Mittwoch, den 12.10.2005, 12:00 +0200 schrieb Jens Nachtigall:
> Bitte, bitte, bitte einen Patch schicken, das erspart mir Arbeit :)
Na gut.

Schickst Du upstream eine Liste der Sachen, die du in der Übersetzung
beiläufig korrigiert hast?
"gueesnet" ist mir aufgefallen.

Die Erwähnung einer "-q" Option irgendwo zwischendrin finde ich auch
nicht so toll (wenn ich das richtig verstehe, kann man die da nämlich
nicht angeben).

Gruss
	Thomas
--- ifplugd_0.26-2_templates.pot.orig	2005-10-12 12:06:05.682599640 +0200
+++ ifplugd_0.26-2_templates.pot	2005-10-12 12:20:13.684951773 +0200
@@ -42,15 +42,15 @@
 "Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on "
 "which kernel modules you have loaded."
 msgstr ""
-"Geben Sie hier getrennt durch "
-"Leerzeichen die zu überwachenden Schnittstellen ein. Für jede dieser "
+"Geben Sie hier, durch Leerzeichen getrennt, "
+"die zu überwachenden Schnittstellen ein. Für jede dieser "
 "Schnittstellen wird ein ifplugd-Prozess gestartet, sobald das "
 "Init-Skript von ifplugd mit dem »start«-Argument aufgerufen wird. "
 "Sie können das magische Wort »auto« verwenden, um für ALLE eth- und "
 "wlan-Schnittstellen, die laut /proc/net/dev verfügbar sind, "
-"einen ifplugd-Prozess zu starten. Beachten Sie, dass die Liste der "
-"Schnittstellen, die in /proc/net/dev auftaucht, davon abhängt, welche "
-"Kernel-Module Sie geladen haben."
+"einen ifplugd-Prozess zu starten oder zu beenden. Beachten Sie, dass die " 
+"Liste der Schnittstellen, die in /proc/net/dev auftaucht, davon abhängt, "
+"welche Kernel-Module Sie geladen haben."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -74,7 +74,7 @@
 #: ../ifplugd.templates:19
 msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces."
 msgstr ""
-"Geben Sie hier getrennt durch Leerzeichen die zu überwachenden "
+"Geben Sie hier, durch Leerzeichen getrennt, die zu überwachenden "
 "Schnittstellen ein, welche über hotplug eingebunden werden."
 
 #. Type: string
@@ -132,7 +132,7 @@
 #. Description
 #: ../ifplugd.templates:38
 msgid "none: no action"
-msgstr "none: keine Aktion"
+msgstr "none: nichts"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -155,7 +155,8 @@
 "environment, which may have changed while suspending."
 msgstr ""
 "stop: Dies stoppt ifplugd. Wenn die »-q«-Option nicht angegeben wurde, "
-"dann wird ifplugd die Schnittstelle stoppen. Nach dem Aufwachen, wird "
-"ifplugd neu gestartet. Das macht Sinn, wenn Sie einen Mechanismus (z.B. mittels guessnet oder whereami) verwenden, um automatisch Ihre Netzwerk-Umgebung zu finden, welche sich während des "
-"Suspends verändert haben könnte."
+"dann wird ifplugd die Schnittstelle stoppen. Nach dem Aufwachen wird "
+"ifplugd neu gestartet. Das ist sinnvoll, wenn Sie einen Mechanismus (z.B. "
+"mittels guessnet oder whereami) verwenden, um Ihre Netzwerk-Umgebung " 
+"automatisch zu finden, welche sich während des Suspends verändert haben könnte."
 

Reply to: