[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: squatted hacklab



Moin Helge,

Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de> wrote:
> Moin,
> Quelle: www.debian.org/users/org/print
> 
> Ganzer Satz:
> PRINT is a squatted hacklab in Dijon, France.
> 
> Kann jemand ev. den französischen Originalsatz übersetzen? 

PRINT est un espace autogéré à Dijon, en France.

Bin selbst des französischen nicht mächtig aber eine befragte Freundin
hätte es (ohne den Rest gelesen zu haben) so übersetzt.
  PRINT ist ein selbst verwalteter Raum in Dijon, Frankreich.

Eventuell könnte man an dieser Stelle das autogéré auch mit "unter
eigener Leitung" übersetzen.

Frank
-- 



Reply to: