On Fri, 2005-06-24 at 17:46 +0200, Helge Kreutzmann wrote: [...] > Aber vier versuchen eingentlich eher konstruktiv zu > arbeiten, und nicht eine Latte an »Müllübersetzungen« hinzuknallen, > die ich ehrlicherweise nicht bewußt im Debian-Zusammenhang gesehen > habe. War doch sicher nur scherzhaft gemeint... Ich denke, es herrscht Einigkeit über den nichtübersetzten Geek und auch weitestgehend darüber, daß man Computer oder Rechner sagen kann (ich mag es, beides abzuwechseln oder je nach Kontext zu bringen, "Computer" wenn es um reine Anwender geht, "Rechner" wenn es eher um Algorithmen / Berechnungen geht) und daß die bourne wieder-Schale ein rein humoristisches Konstruktum darstellt. Schöne Grüße, Viktor.
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part