Hallo, wie würdet Ihr »setuid flag« übersetzen? Konkret: Otto Wyss noticed that permissions on a program he added the setuid flag were changed back permanently. Derzeitige Übersetzung: Otto Wyss bemerkte, dass die Zugriffsberechtigungen für ein Programm, dem er den setuid-Marker hinzugefügt hatte, ständig zurückgesetzt würden. leo meint: flag [comp.] der Bitschalter Das gefällt mir auch nicht recht. Ev. würde ich Marker in Markierung umwandeln. Vorschläge willkommen. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpCsub5v8trY.pgp
Description: PGP signature