[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Geschlechtsneutrale deutsche Übersetzung



* Jens Nachtigall <nachtigall@web.de> [040819 14:40]:
> Was du hier als »Grundform« bezeichnest, ist aber nunmal die männliche 
> Form und ist im Prinzip genauso (wenig) neutral wie die »-in«-Form. 
> Dass das nicht immer so empfunden wird, hat wie Jutta schon aufgezeigt 
> hat, historische Gründe bzw. auch mit dem momentanen Verhältnissen zu 
> tun. 

Da bin ich anderer Meinung. Es mag historische Gründe haben, aber in
der dt. Sprache wird für einzelne Menschem maskuliner Genus vewendet.
(Sätze wie 
 "Wer eine solche Situation zu seinem oder ihrem Vorteil ausnutzt,...".
 oder
 "Niemand darf gegen seinen oder ihren Willen gezwunden werden,..."
 hören sich erst nach mehrfachem lauten Vorlesen nicht mehr merkwürdig
 ann.)

Das Problem ist jetzt, dass es für Berufsbezeichnungen nochmal eigene
weibliche Formen gibt und diese auch verwendet wird (z.B. Sekräterin),
um auszudrücken, dass es in irgendeiner Weise Frauenarbeit oder nur
die einfacherer Variante ist (Politesse, Friseuse).
Während es das Englische anscheinend geschaft hat, diese Abwertungs-
formen aufzugeben, haben wir im Deutschen eine neue aktive Form 
durch Ausweiten des "-in" Anhängsels an alle Berufsbezeichnungen
erfunden, die es erlaubt auf Frauen als Ausübende hinzuweisen ohne
Nebenbedeutungen zu implizieren. Dadurch verschiebt sich die bisherige
generische Form aufgrund des mankulinen Genus und des fehlen einer
männlichen Form zu der Bedeutung einer männlichen Form, so dass sie
in manchen Augen die generische Bedeutung schon verloren hat.

> Es wäre schon viel geholfen, wenn die weibliche Form *zulässig* wäre. 
> [...]
> ! xlc ist ein Gtk-Client für linesrc. Es erlaubt der Benutzerin, eine

Bei Worten wie "Nutzer" kommt man langsam wirklich in sehr gefährliches
Fahrwasser. Berufsbezeichnungen kann ich ja noch verstehen, aber 
"Nutzerin" hört sich für mich einfach an wie "Menschin" oder
"Saltzstreuerin".

Hochachtungsvoll,
	Bernhard R. Link
-- 
mozilla-thunderbird: It cannot read mail, it cannot send mail. It is the
victory of dialup over the internet.



Reply to: