[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung: locale etc.



Gerfried Fuchs wrote:
> * Rudi Effe <rudi.effe@gmx.de> [2004-08-06 12:19]:
> 
>>Am Freitag 06 August 2004 10:41 schrieb Patrick Schoenfeld:
>>
>>>So sperrig finde ich das garnicht und es ist irgendwo auch
>>>die treffendeste Übersetzung von locale, zumal es so (fast) jeder
>>>verstehen dürfte.
>>
>>Mh, Standort, da denkt man an (Militär-)Strategen - oder? Wie wäre es mit 
>>Landeseinstellungen? Ich meine, im engl. Wörterbuch findet man das Wort auch 
>>nicht, ist also eine Neuschöpfung, dann könnte man es auch beibehalten....
> 
> 
> Nein, nein, nein, NEIN!  Eine Sprache hat *nichts* mit einem Land zu
> tun. Auch, wenn in den locale-Einstellungen ein »so wie in $land
> gesprochen« vorkommt. 

Doch, doch, doch, DOCH! Eine *Sprache* hat vielleicht *nichts* mit einem
Land zu tun - die Locales hingegen schon, denn: In den USA gelten z.B.
anderes Datumsformat, andere Sprache, andere Währung, anderes
Zeitformat, anderer Charset, ..., als beispielsweise in Deutschland und
genau darum geht es bei den Locales - die System-Umgebung an die
regionalen Gegebenheiten anzupassen. Da die Gegebenheiten in der Regel
von Land zu Land unterschiedlich ist, haben die Locales also
zwangsläufig mit dem Land zutun. Die einzige Ausnahme machen dort
Dialekte, ...

> Was auch dazu führt, dass Standort wohl auch nicht
> ganz so richtig getroffen ist....  Wenn ich jetzt nach .de reise, muss
> ich von de_AT auf de_DE umstellen?
... wie du sie hier wähnst. Nein natürlich musst du deine
Regionaleinstellungen/Standorteinstellungen/Lokaleinstellungen/wie auch
immer nicht umstellen, wenn du von de_AT nach de_DE reist. Schließlich
ist AT nur ein Dialekt von DE, du wirst also durchaus mit de_AT in de_DE
klarkommen. Aber nun stell dir mal vor du planst einen längeren
Aufenthalt in den USA oder gar die Migration dort hin - wirst du jedes
Mal wenn du auf die Uhr deines Laptops schaust umrechnen wieviel Uhr
es gerade vor Ort ist? Wirst du deine Briefe in ISO-8859-15 verfassen,
obwohl die anderen in den USA mit us-ascii bestens klar kommen?
Willst du dann wirklich umrechnen welches Datum denn heute wirklich ist?
Diese Liste an Fragen lässt sich sehr gut erweitern.

>  Wieso nicht Spracheinstellungen? Weil es eben genau darum geht.
Und genau darum geht es eben nicht. Siehe oben.

Gruß
Patrick





Reply to: