[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian menu translation update



On Sun, May 16, 2004 at 11:03:54AM +0200, Bill Allombert wrote:

> I have made some small change to the menu-section pot file to accomodate
> with the new menu subpolicy.
> 
> Could you update the translation ?

Angehängt die Datei, die ich Bill geschickt habe.

 - Sebastian
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
# German translation:
#   Sebastian Rittau <srittau@debian.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rittau <srittau@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"

msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
 
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"

msgid "Education"
msgstr "Bildung"

msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoren"

msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"

msgid "Hamradio"
msgstr "Hamradio"

msgid "Math"
msgstr "Mathematik"

msgid "Net"
msgstr "Netzwerk"

msgid "Programming"
msgstr "Programmierung"

msgid "Science"
msgstr "Wissenschaft"

msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

msgid "Technical"
msgstr "Technik"

msgid "Text"
msgstr "Text"

msgid "Shells"
msgstr "Shells"

msgid "Sound"
msgstr "Musik"

msgid "Viewers"
msgstr "Betrachter"

msgid "System"
msgstr "System"

msgid "Games"
msgstr "Spiele"

msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"

msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

msgid "Board"
msgstr "Brettspiele"

msgid "Card"
msgstr "Kartenspiele"

msgid "Puzzles"
msgstr "Rätsel"

msgid "Simulation"
msgstr "Simulationen"

msgid "Sports"
msgstr "Sport"

msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"

msgid "Tetris-like"
msgstr "Tetris-artig"

msgid "Toys"
msgstr "Spielzeuge"

msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"

msgid "Lock"
msgstr "Sperren"

msgid "Save"
msgstr "Sichern"

msgid "Root-window"
msgstr "Root-Fenster"

msgid "WindowManagers"
msgstr "Fenstermanager"

msgid "Modules"
msgstr "Module"

msgid "XShells"
msgstr "X-Shells"

#From Apps/System/Admin
msgid "Admin"
msgstr "Administration"

#Non official sections from WindowMaker
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"

msgid "WorkSpace"
msgstr "Arbeitsplatz"

#Frequently used unofficial sections.

#From Apps/Net/Mozilla Components
msgid "Mozilla Components"
msgstr "Mozilla-Komponenten"

#From Games/Toys/Teddies
msgid "Teddies"
msgstr "Teddys"

Reply to: