[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzung von »dummy package«



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi,

wie würdet ihr denn »dummy package« übersetzen?
Konkret:
This package is an empty dummy package that always depends on a 
package built for Debian's default Python version.

Meine Version wäre:
Dieses Paket ist ein leeres Paket, das stets von einem Paket 
abhängt, welches für Debians Standard-Python-Version hergestellt 
wurde.

Aber »dummy package« = »leeres Paket« ?

Des weiteren ist der Titel folgender:
Description: Python module for automating interactive applications 
(dummy)

Meine Version
Description.de: Python-Modul zur Automatisierung von interaktiven 
Programmen (leer)

Naja, das ist sicher nicht optimal, aber mir fällt erstmal nix 
besseres ein. Vorschläge?

jens

- -- 
Emailverschlüsselung (http://www.gnupg.org):
  GPG-Schlüssel: http://informatik.hu-berlin.de/~nachtiga/gpg.asc
  Fingerabdruck: 196F CA54 F3D2 C325 9A63 8B10 0332 4E83 0EB7 FB8A

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQE/s7yQAzJOgw63+4oRAo38AKCRc7rnj7ZKGVnm/fTzcP5sHhqXmACfR3Jh
MWsQ690GZZjNDlXQT+kmFvY=
=mRWb
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: