Re: Übersetzung von scroll ?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On Saturday 27 September 2003 16:11, Helge Kreutzmann wrote:
> Ich würde es je nach Kontext mit rollen oder scrollen (d.h. nicht
> übersetzt) verwenden. Gegenvorschläge?
Finde ich beides sehr gut, wobei ich sogar eher dahin tendiere, gar nicht
zu übersetzen. Das Konzept des "scrollens" ist meiner Meinung nach auch
schon so alt, dass jeder deutsche Computerbenutzer damit was anfangen
können sollte.
- --
Tobias
"I never forget a face, but in your case I'll be glad
to make an exception."
-- Groucho Marx
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
iD8DBQE/dbBfCqqEJ0Fs8twRAiPhAKCnhb3bWe/unLE/i0ciQruOcJdsEgCgjPCz
O/kL57ltELkzOJKojD28Uyo=
=QSUF
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: