[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Organisation der Arbeit



On Mon, Mar 03, 2003 at 10:53:50AM +0100, Leonard Michlmayr wrote:

> Ich habe ein paar Woerter hinzugefuegt.

Schön, gefällt mir. Ein paar kleinere Anmerkungen:

  * execute - ablaufen lassen; ausführen

Würde ich umdrehen, also ausführen zuerst ausführen.

  * HOWTO - das HOWTO

Vorschlag: * HOWTO - HOWTO (n.)

  * keymap - Tastenbelegung; (Tasten-)Abbildung

Würde ich auf die erste Übersetzung beschränken.

  * refere - nachsehen

refer?

  * shell prompt - Kommandozeile der Shell

Mit dem Prompt ist ja eigentlich die „Eingabeaufforderung“ gemeint.

> Darf ich das Layout der Wortliste ein bisserl aendern?
> (Schlage vor "englisches Wort -- deutsche Woerter" zu verwenden)

Von mir aus gerne. Ich habe außerdem alle Kommata, die zur Trennung
verschiedener Wörter verwendet wurden, in Semikolons geändert. (So wie du
es gemacht hast.)

Noch eine Bitte an Alle: Wenn ihr Änderungen vornehmt, postet diese doch
bitte hier, damit wir ggf. darüber beraten können. Es ist etwas nervig
im Diff von WiKi rumzusuchen.

Ich habe noch eine weitere Änderung gemacht: Postscript -> PostScript.
Letzteres ist die offizielle Schreibweise.

Und schließlich noch eine kurze Diskussion: Jemand hat die Übersetzung
für „user interface“ von Benutzerschnittstelle in Benutzungsschnittstelle
geändert. Meiner Meinung nach ist aber erstere Übersetzung sinnvoller,
da sie erstens enger am Original angelehnt ist und zweitens eine der
beteiligten Parteien (nämlich den Benutzer) der Schnittstelle erwähnt.
Meinungen?

 - Sebastian



Reply to: