Re: [RFR] po4a://manpages-fr/systemd-escape.1/po/fr.po
Le 21/10/2025 à 11:05, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Voici une proposition de traduction de cette page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
Bonjour,
Détails et suggestions
Amicalement
Lucien
--- systemd-escape.1.po.orig 2025-10-25 15:22:17.299174524 +0200
+++ systemd-escape.1.po 2025-10-25 15:36:18.178599207 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 05:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-21 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-25 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -111,8 +111,8 @@
msgstr ""
"Par défaut, cette commande protège les chaines indiquées à moins que "
"l’option B<--unescape> soit passée, aboutissant à l’opération inverse\\&. Si "
-"l’option B<--mangle> est indiquée, un mode spécial de protection est à la "
-"place appliqué qui suppose que la chaine est déjà protégée, mais qui "
+"l’option B<--mangle> est indiquée, un mode spécial de protection est appliqué à la "
+"place qui suppose que la chaine est déjà protégée, mais qui "
"protégera toute chose apparaissant manifestement non protégée\\&."
#. type: Plain text
@@ -153,7 +153,7 @@
"May not be used in conjunction with B<--template=>, B<--unescape> or B<--"
"mangle>\\&."
msgstr ""
-"Ajouter le suffixe indiqué de type d’unité à la chaine protégée\\&. Cette "
+"Ajouter le suffixe de type d’unité indiqué à la chaine protégée\\&. Cette "
"option prend comme argument un des types d’unité gérés par systemd tel que "
"« service » ou « mount »\\&. Elle ne peut être utilisée conjointement avec "
"les options B<--template=>, B<--unescape> ou B<--mangle>\\&."
@@ -203,7 +203,7 @@
"absolute paths, leading \"\\&.\\&.\" components are removed)\\&. After the "
"simplification, the path must not contain \"\\&.\\&.\"\\&."
msgstr ""
-"Lors de la protection ou de suppression d’une chaine, cette option suppose "
+"Lors de la protection ou de la suppression d’une chaine, cette option suppose "
"que c’est une référence à un chemin de système de fichiers\\&. Cela "
"simplifie le chemin (les barres obliques de début, de fin ou en double sont "
"supprimées, les composants « \\&. » non opérationnels sont supprimés, et "
@@ -236,7 +236,7 @@
"mangle>\\&."
msgstr ""
"Au lieu de protéger les chaines indiquées, supprimer leur protection, "
-"inversant l’opération\\&. Cette option ne peut être utilisée conjointement "
+"ce qui inverse l’opération\\&. Cette option ne peut être utilisée conjointement "
"avec les options B<--suffix=> ou B<--mangle>\\&."
#. type: Plain text
@@ -255,7 +255,7 @@
"template=> or B<--unescape>\\&."
msgstr ""
"Cette option se comporte comme l’option B<--escape>, mais protège seulement "
-"les caractères qui recherche sont pas manifestement déjà protégés, et "
+"les caractères qui ne sont manifestement pas déjà protégés, et "
"éventuellement ajoute automatiquement un suffixe de type d’unité approprié à "
"la chaine\\&. Cette option ne peut être utilisée conjointement avec les "
"options B<--suffix=>, B<--template=> ou B<--unescape>\\&."
@@ -277,7 +277,7 @@
"not be used in conjunction with B<--template>\\&."
msgstr ""
"Avec l’option B<--unescape>, cette option supprime la protection et affiche "
-"la partie de l’instance du modèle de nom d’unité instanciée\\&. Cela aboutit "
+"la partie instance du modèle de nom d’unité instanciée\\&. Cela aboutit "
"à une erreur pour un modèle non instancié tel que ssh@\\&.service ou un nom "
"qui n’est pas un modèle comme ssh\\&.service\\&. Cette option doit être "
"utilisée conjointement avec l’option B<--unescape> et ne peut être utilisée "
Reply to: