Re: [RFR] po4a://manpages-fr/systemctl.1/po/fr.po
Le 15/10/2025 à 18:27, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Voici une proposition de la mise à jour de cette page de manuel.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Amicalement
Bonjour,
Suggestions
Amicalement
Lucien
--- systemctl.1.po.orig 2025-10-16 12:36:29.636786081 +0200
+++ systemctl.1.po 2025-10-16 13:15:58.660921784 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n.4.23.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 05:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-15 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-16 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -773,7 +773,7 @@
"comportement peut être changé avec B<--lines> et B<--full>, voir ci-"
"dessus\\&. De plus, B<journalctl --unit=>I<NOM> ou B<journalctl --user-"
"unit=>I<NOM> utilisent un filtre similaire pour les messages et peuvent "
-"s'avérer plus pratique\\&."
+"s'avérer plus pratiques\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
@@ -1460,7 +1460,7 @@
msgstr ""
"Enlever la configuration, l'état, le cache, les journaux ou les données de "
"stockage de descripteurs de fichier des unités indiquées\\&. Utiliser B<--"
-"what=> pour sélectionner quelle sorte de ressource à enlever\\&. Pour les "
+"what=> pour sélectionner la sorte de ressource à enlever\\&. Pour les "
"unités de service, cette commande peut être utilisée pour enlever les "
"répertoires configurés avec I<ConfigurationDirectory=>, I<StateDirectory=>, "
"I<CacheDirectory=>, I<LogsDirectory=> et I<RuntimeDirectory=>, voir "
@@ -4205,7 +4205,7 @@
"comme gestionnaire de système\\&. Si le chemin du gestionnaire de système "
"est omis, égal à une chaîne vide ou identique au chemin du binaire systemd, "
"l'état du processus du gestionnaire de système d'initrd est passé au "
-"gestionnaire de système principal, ce qui permet une introspection plus tard "
+"gestionnaire de système principal, ce qui permet une introspection ultérieure "
"de l'état des services en cause dans la phase d'amorçage d'initrd\\&."
#. type: Plain text
@@ -4233,8 +4233,8 @@
"B<suspend-then-hibernate> est utilisé et revient à B<suspend> et donc "
"B<hibernate> n'est pas pris en charge\\&. Se référer au réglage "
"I<SleepOperation=> dans B<logind.conf>(8) pour davantage de détails\\&. "
-"Cette commande est asynchrone, et renverra après que l'opération sommeil "
-"soit dans la file d'attente\\&. Elle n'attendra pas le cycle sommeil/résumé "
+"Cette commande est asynchrone, et renverra une fois l'opération sommeil "
+"dans la file d'attente\\&. Elle n'attendra pas le cycle sommeil/résumé "
"pour aboutir\\&."
#. type: Plain text
@@ -5061,8 +5061,7 @@
"Si « ignore-dependencies » est indiqué, toutes les dépendances d'unité sont "
"ignorées pour cette nouvelle tâche et l'opération est exécutée "
"immédiatement\\&. Si passée, aucune unité requise de l'unité passée ne sera "
-"appelée et aucune dépendance d'ordre de déroulement ne sera honorée\\&. Cela "
-"est surtout un outil de l'administrateur pour le débogage et le dépannage et "
+"appelée et aucune dépendance d'ordre de déroulement ne sera honorée\\&. Il s’agit surtout d’un outil de l'administrateur pour le débogage et le dépannage et "
"ne devrait pas être utilisé par les applications\\&."
#. type: Plain text
@@ -5558,7 +5557,7 @@
"processus de contrôle, tous les processus du groupe de contrôle de l’unité "
"ou tous les processus de l'unité\\&. Le processus principal de l'unité est "
"celui qui en définit la durée de vie\\&. Un processus de contrôle d'une "
-"unité est un qui est appelé par le gestionnaire pour y induire un changement "
+"unité est un processus qui est appelé par le gestionnaire pour y induire un changement "
"d'état\\&. Par exemple, tous les processus démarrés en raison des réglages "
"d'unités de service I<ExecStartPre=>, I<ExecStop=> ou I<ExecReload=> sont "
"des processus de contrôle\\&. Notez qu'il n'y a qu'un processus de contrôle "
@@ -5569,11 +5568,11 @@
"considéré comme processus principal de l'unité (s'il peut être déterminé)"
"\\&. Cela est différent pour les unités de service d'autres types, où le "
"processus fourché par le gestionnaire pour I<ExecStart=> est toujours le "
-"processus principal lui-même\\&. Une unité de service consiste en aucun ou "
-"un processus principal, aucun ou un processus de contrôle plus un certain "
+"processus principal lui-même\\&. Une unité de service consiste en zéro ou "
+"un processus principal, zéro ou un processus de contrôle plus un certain "
"nombre de processus supplémentaires faisant partie du groupe de contrôle de "
"l’unité\\&. Tous les types d'unité ne gèrent cependant pas les processus de "
-"ces types\\&. Par exemple, pour les unités de montage les processus de "
+"ces types\\&. Par exemple, pour les unités de montage, les processus de "
"contrôle sont définis (ce sont les appels à I</usr/bin/mount> et I</usr/bin/"
"umount>), mais aucun processus principal n'est défini\\&. S'il est omis, "
"c'est par défaut B<all> sauf si B<--kill-subgroup=> est utilisé, auquel cas, "
@@ -5638,12 +5637,12 @@
"\"cgroup-fail\" are used with B<--kill-whom=>, and in fact the former is the "
"default if B<--kill-subgroup=> is used\\&."
msgstr ""
-"Cette option prend un sous-chemin de groupe de contrôle à qui envoyer les "
+"Cette option prend comme argument un sous-chemin de groupe de contrôle à qui envoyer les "
"signaux lors de l’utilisation de la commande B<kill>\\&. Par défaut, le "
"signal choisi est envoyé à tous les processus des cgroups de l’unité (ainsi "
-"qu’aux processus principal/contrôle s’ils sont extérieurs \\(en sous réserve "
-"de B<--kill-whom=>)\\&. Mais avec cette option un sous-groupe peut être à la "
-"place sélectionné\\&. Cette fonctionnalité est seulement disponible si "
+"qu’aux processus principal/de contrôle s’ils sont extérieurs \\(en sous réserve "
+"de B<--kill-whom=>)\\&. Mais avec cette option un sous-groupe peut être sélectionné à la "
+"place\\&. Cette fonctionnalité n’est disponible que si "
"« cgroup » ou « cgroup-fail » sont utilisés avec B<--kill-whom=> et, en "
"fait, le premier comportement est celui par défaut si B<--kill-subgroup=> "
"est utilisé\\&."
Reply to: