[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po4a://manpages-fr/msginit.1/po/fr.po



Le 24/09/2025 à 13:14, Lucien Gentis a écrit :
Le 24/09/2025 à 08:40, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,

Dixit Lucien Gentis, le 21/09/2025 :
Comme promis, une proposition de traduction de msginit.1

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Une proposition pour alléger.

Baptiste

Je n’ai rien contre sur le fond, mais il s’agit d’une traduction issue du compendium en min-010.

Dernières relectures ?
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Lucien Gentis <lucien.gentis@univ-lorraine.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.27.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 06:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@univ-lorraine.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MSGINIT"
msgstr "MSGINIT"

#. type: TH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "July 2025"
msgstr "Juillet 2025"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU gettext-tools 0.26"
msgstr "GNU gettext-tools 0.26"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes de l'utilisateur"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "msginit - initialize a message catalog"
msgstr "msginit — Initialisation d’un catalogue de messages"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<msginit> [I<\\,OPTION\\/>]"
msgstr "B<msginit> [I<\\,OPTION\\/>]"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from "
"the user's environment."
msgstr ""
"Cet utilitaire permet de créer un nouveau fichier PO en initialisant les "
"méta-informations avec les valeurs extraites de l’environnement de "
"l’utilisateur."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Les paramètres obligatoires pour les options de forme longue le sont aussi "
"pour les options de forme courte."

#. type: SS
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Input file location:"
msgstr "Emplacement du fichier d'entrée :"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,INPUTFILE\\/>"
msgstr "B<-i>, B<--input>=I<\\,FICHIER_ENTRÉE\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "input POT file"
msgstr "fichier POT d’entrée"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
"file.  If it is -, standard input is read."
msgstr ""
"Si aucun fichier d’entrée n’est spécifié, le fichier POT est recherché dans "
"le répertoire actuel. Si « - » est spécifié, c’est l’entrée standard qui est "
"lue."

#. type: SS
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Output file location:"
msgstr "Emplacement du fichier de sortie :"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output-file>=I<\\,FICHIER_SORTIE\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "write output to specified PO file"
msgstr "écrire la sortie dans le fichier PO spécifié"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If no output file is given, it depends on the B<--locale> option or the "
"user's locale setting.  If it is -, the results are written to standard "
"output."
msgstr ""
"Si aucun fichier de sortie n’est spécifié, le chemin de ce dernier dépendra "
"de l’option B<--locale> ou des paramètres régionaux définis pour "
"l’utilisateur. Si « - » est spécifié, les résultats seront écrits sur la "
"sortie standard."

#. type: SS
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Input file syntax:"
msgstr "Syntaxe du fichier d'entrée :"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>, B<--properties-input>"
msgstr "B<-P>, B<--properties-input>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "input file is in Java .properties syntax"
msgstr "le fichier d'entrée a la syntaxe .properties de Java"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--stringtable-input>"
msgstr "B<--stringtable-input>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax"
msgstr "le fichier d'entrée a la syntaxe .strings de NeXTstep/GNUstep"

#. type: SS
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Output details:"
msgstr "Présentation de la sortie :"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--locale>=I<\\,LL_CC[\\/>.ENCODING]"
msgstr "B<-l>, B<--locale>=I<\\,LL_CC[\\/>.CODAGE]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "set target locale"
msgstr "définition des paramètres régionaux de la cible"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-translator>"
msgstr "B<--no-translator>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "assume the PO file is automatically generated"
msgstr "présumer que le fichier PO est généré automatiquement"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--color>"
msgstr "B<--color>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "use colors and other text attributes always"
msgstr "toujours utiliser la couleur et d'autres attributs de texte"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--color>=I<\\,WHEN\\/>"
msgstr "B<--color>=I<\\,QUAND\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"use colors and other text attributes if WHEN.  WHEN may be 'always', "
"'never', 'auto', or 'html'."
msgstr ""
"I<QUAND> utiliser la couleur et d'autres attributs de texte. I<QUAND> peut "
"être B<always>, B<never>, B<auto> ou B<html>"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--style>=I<\\,STYLEFILE\\/>"
msgstr "B<--style>=I<\\,FICHIER_STYLE\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "specify CSS style rule file for B<--color>"
msgstr "spécifier le fichier de règles de style CSS pour B<--color>"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--properties-output>"
msgstr "B<-p>, B<--properties-output>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "write out a Java .properties file"
msgstr "écrire un fichier .properties Java"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--stringtable-output>"
msgstr "B<--stringtable-output>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "write out a NeXTstep/GNUstep .strings file"
msgstr "écrire un fichier .strings NeXTstep/GNUstep"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,NUMBER\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,LARGEUR\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "set output page width"
msgstr "définir la largeur de page de la sortie"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-wrap>"
msgstr "B<--no-wrap>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"do not break long message lines, longer than the output page width, into "
"several lines"
msgstr ""
"ne pas scinder en plusieurs lignes les longues lignes de message, plus "
"longues que la largeur de la page de sortie"

#. type: SS
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Informative output:"
msgstr "Sortie informative :"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter"

#. type: TP
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "afficher les informations de version et quitter"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Written by Bruno Haible."
msgstr "Écrit par Bruno Haible."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report bugs in the bug tracker at E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/";
"gettextE<gt> or by email to E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>."
msgstr ""
"Signaler les bogues dans le système de gestion de problèmes à l'adresse "
"E<lt>https://savannah.gnu.org/projects/gettextE<gt> ou par courriel à "
"E<lt>bug-gettext@gnu.orgE<gt>."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2001-2025 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: "
"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2001-2025 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : "
"GNU GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le "
"redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The full documentation for B<msginit> is maintained as a Texinfo manual.  If "
"the B<info> and B<msginit> programs are properly installed at your site, the "
"command"
msgstr ""
"La documentation complète de B<msginit> est disponible dans un manuel "
"Texinfo. Si les programmes B<info> et B<msginit> sont correctement "
"installés, la commande"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<info msginit>"
msgstr "B<info msginit>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet."

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable
#, no-wrap
msgid "December 2024"
msgstr "Décembre 2024"

#. type: TH
#: debian-trixie debian-unstable
#, no-wrap
msgid "GNU gettext-tools 0.23.1"
msgstr "GNU gettext-tools 0.23.1"

#. type: Plain text
#: debian-trixie debian-unstable
msgid ""
"Copyright \\(co 2001-2024 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: "
"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2001-2024 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : "
"GNU GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: fedora-43
#, no-wrap
msgid "GNU gettext-tools 0.25.1"
msgstr "GNU gettext-tools 0.25.1"

#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "Février 2024"

#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "GNU gettext-tools 0.22.5"
msgstr "GNU gettext-tools 0.22.5"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
msgid ""
"Copyright \\(co 2001-2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: "
"GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2001-2023 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : "
"GNU GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

Reply to: