Le 10/10/2025 à 11:38, JP Guillonneau a écrit :
L’intention est louable, mais dans ce cas, la traduction est fausse : on parle bien d’"extensions de nom de fichier" et pas d’"étendre une correspondance".Bonjour, Le 09/10/25 17:47 Lucien a écrit :Comme promis, une proposition de traduction de alpine.1Suggestions, dont certaines de raccourcissement de phrase pour une meilleure présentation des tableaux.
Alternatively Licensed = sous licence alternative : Alpine est sous licence Apache 2.0, plus libre que la licence de son ancêtre "pine".Amicalement
Voici une nouvelle version tenant compte (en partie) des suggestions de Jean-Paul.
Autres relectures ?
Attachment:
alpine.1.po.tar.gz
Description: application/gzip