[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-dev/cmsg.3/po/fr.po



Bonjour,

Le 22/03/2022 à 11:36, Lucien Gentis a écrit :
Le 22/03/2022 à 11:34, Lucien Gentis a écrit :
Le 22/03/2022 à 11:29, Lucien Gentis a écrit :
Le 15/03/2022 à 11:01, Lucien Gentis a écrit :

Lucien
Quelques suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/cmsg.3/cmsg.3.po	2022-04-25 14:08:57.247766339 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/cmsg.3/cmsg.3_jpg.po	2022-04-25 14:30:18.997412086 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-10 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 12:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -134,8 +134,8 @@
 "descriptions d'erreur approfondies, un ensemble de descripteurs de fichiers "
 "ou des identificateurs UNIX. Par exemple, les messages de contrôle peuvent "
 "être utilisés pour envoyer des champs d'en-tête supplémentaires tels que des "
-"options IP. Les données de service sont émises à l'aide de B<sendmsg>(2) et "
-"reçues à l'aide de B<recvmsg>(2). Reportez-vous à leurs pages de manuel "
+"options IP. Les données de service sont émises en appelant de B<sendmsg>(2) "
+"et reçues avec B<recvmsg>(2). Reportez-vous à leurs pages de manuel "
 "respectives pour plus d'informations."
 
 #. type: Plain text
@@ -231,10 +231,10 @@
 "structures (e.g., to be sent with B<sendmsg>(2)), that buffer should first "
 "be zero-initialized to ensure the correct operation of B<CMSG_NXTHDR>()."
 msgstr ""
-"Lorsqu'on initialise un tampon qui contiendra une série de structures (à "
-"envoyer par exemple à l'aide de B<sendmsg>(2)), ce tampon doit être "
-"initialisé avec des zéros pour être sûr que B<CMSG_NXTHDR>() fonctionnera "
-"correctement."
+"Lorsqu'on initialise un tampon qui contiendra une série de structures "
+"I<cmsghdr> (à envoyer par exemple à l'aide de B<sendmsg>(2)), ce tampon doit "
+"être initialisé avec des zéros pour être sûr que B<CMSG_NXTHDR>() "
+"fonctionnera correctement."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -271,7 +271,7 @@
 "I<cmsghdr>. Il n'est pas certain que le pointeur renvoyé soit correctement "
 "aligné pour accéder à des données de charge utile de type quelconque. Les "
 "applications ne doivent pas forcer son type à un type de pointeur "
-"correspondant à celui de la charge utile ; elles doivent utiliser "
+"correspondant à celui de la charge utile, mais doivent plutôt utiliser "
 "B<memcpy>(3) pour copier les données vers ou depuis un objet déclaré de "
 "manière appropriée."
 
@@ -309,8 +309,8 @@
 "I<cmsg_len> (avec B<CMSG_LEN>()), les autres champs d'en-tête de I<cmsghdr> "
 "et la partie des données avec B<CMSG_DATA>(). Enfin, il faut définir le "
 "membre I<msg_controllen> de la structure I<msghdr> avec la somme des valeurs "
-"de retour de B<CMSG_SPACE>() pour les longueurs de tous les messages de "
-"contrôle contenus dans le tampon..Pour plus d'informations sur la structure "
+"de retour de B<CMSG_SPACE>() pour la longueur de tous les messages de "
+"contrôle contenus dans le tampon. Pour plus d'informations sur la structure "
 "I<msghdr>, consultez B<recvmsg>(2)."
 
 #. type: SH
@@ -335,7 +335,7 @@
 "l'API IPv6 avancée décrite dans la RFC\\ 2292 et SUSv2. B<CMSG_FIRSTHDR>(), "
 "B<CMSG_NXTHDR>() et B<CMSG_DATA>() sont spécifiées dans POSIX.1-2008. "
 "B<CMSG_SPACE>() et B<CMSG_LEN>() seront incluses dans la prochaine version "
-"de POSIX  (édition 8)."
+"de POSIX (édition 8)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -586,9 +586,9 @@
 "B<struct cmsghdr *CMSG_FIRSTHDR(struct msghdr *>I<msgh>B<);>\n"
 "B<struct cmsghdr *CMSG_NXTHDR(struct msghdr *>I<msgh>B<,>\n"
 "B<                            struct cmsghdr *>cmsgB<);>\n"
-"B<size_t CMSG_ALIGN(size_t >I<length>B<);>\n"
-"B<size_t CMSG_SPACE(size_t >I<length>B<);>\n"
-"B<size_t CMSG_LEN(size_t >I<length>B<);>\n"
+"B<size_t CMSG_ALIGN(size_t >I<longueur>B<);>\n"
+"B<size_t CMSG_SPACE(size_t >I<longueur>B<);>\n"
+"B<size_t CMSG_LEN(size_t >I<longueur>B<);>\n"
 "B<unsigned char *CMSG_DATA(struct cmsghdr *>I<cmsg>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -666,11 +666,11 @@
 "utile des sockets. Ces informations de contrôle peuvent inclure l'interface "
 "sur laquelle le paquet a été reçu, des champs d'en-tête rarement employés, "
 "des descriptions d'erreur approfondies, un ensemble de descripteurs de "
-"fichiers ou des identificateurs UNIX. Par exemple, les messages de contrôle "
+"fichiers ou d''identificateurs UNIX. Par exemple, les messages de contrôle "
 "peuvent être utilisés pour envoyer des champs d'en-tête supplémentaires tels "
-"que des options IP. Les données de service sont envoyées avec B<sendmsg>(2) "
-"et reçues avec B<recvmsg>(2). Reportez-vous à leurs pages de manuel "
-"respectives pour plus d'informations."
+"que des options IP. Les données de service sont envoyées en appelant "
+"B<sendmsg>(2) et reçues avec B<recvmsg>(2). Reportez-vous à leurs pages de "
+"manuel respectives pour plus d'informations."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-4
@@ -686,8 +686,8 @@
 #: opensuse-leap-15-4
 msgid "B<CMSG_DATA>()  returns a pointer to the data portion of a I<cmsghdr>."
 msgstr ""
-"B<CMSG_DATA>() renvoie un pointeur sur une partie des données d'une "
-"structure I<cmsghdr>."
+"B<CMSG_DATA>() renvoie un pointeur sur la partie données d'une structure "
+"I<cmsghdr>."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-4
@@ -707,8 +707,8 @@
 "Linux extension."
 msgstr ""
 "Le modèle des données de service est conforme à POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, "
-"«\\ IPv6 advanced API\\ » décrite dans la RFC\\ 2292 et SUSv2. "
-"B<CMSG_ALIGN>() est une extension Linux."
+"l'API IPv6 avancée décrite dans la RFC\\ 2292 et SUSv2. B<CMSG_ALIGN>() est "
+"une extension Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-4

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: