Re: [RFR] po4a://manpages-fr/get_robust_list/po/fr.po 2f 6u
Bonjour,
le dimanche 12 juillet 10:36, JP Guillonneau a écrit :
>suggestions.
>
Erreur de clic, correction.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- get_robust_list.2.po.orig 2020-07-12 10:39:40.672748297 +0200
+++ get_robust_list.2.po 2020-07-12 11:11:32.463123402 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-30 19:04+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 07:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/"
"man2/fr/>\n"
@@ -135,7 +135,7 @@
"sont gérées dans l'espace utilisateur : le noyau ne connaît que "
"l'emplacement de la tête de liste. Un thread peut informer le noyau de "
"l'emplacement de sa liste de futex robustes en utilisant "
-"B<set_robust_list>(). L'adresse d'une liste robuste de thread peut s'obtenir "
+"B<set_robust_list>(). L'adresse d'une liste de futex robustes de thread peut s'obtenir "
"en utilisant B<get_robust_list>()."
#. type: Plain text
@@ -150,10 +150,13 @@
"performs a B<futex>(2) B<FUTEX_WAKE> operation on one of the threads "
"waiting on the futex."
msgstr ""
-"Le but d'une liste de futexs robustes est de s'assurer que si un thread ne "
+"Le but d'une liste de futex robustes est de s'assurer que si un thread ne "
"parvient pas, par accident, à déverrouiller un futex avant qu'il ne se "
"termine ou n'appelle B<execve>(2), un autre thread qui attend ce futex soit "
-"notifié que l'ancien propriétaire du futex est mort."
+"notifié que l'ancien propriétaire du futex est mort. Cette notification se "
+"compose de deux parties : le bit B<FUTEX_OWNER_DIED> bit est défini dans le "
+"mot futex, et le noyau réalise une opération B<FUTEX_WAKE> de B<futex>(2) sur "
+"un des threads attendant sur le futex."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -167,7 +170,7 @@
msgstr ""
"L'appel système B<get_robust_list>() renvoie la tête de la liste de futex "
"robustes du thread dont l'identifiant de thread est indiqué par I<pid>. Si "
-"I<pid> est 0, la tête de liste pour le thread appelant est renvoyée. La tête "
+"I<pid> est B<0>, la tête de liste pour le thread appelant est renvoyée. La tête "
"de liste est conservée à l'emplacement pointé par I<head_ptr>. La taille de "
"l'objet pointé par I<**head_ptr> est conservée dans I<len_ptr>."
@@ -363,7 +366,7 @@
"The thread IDs mentioned in the main text are I<kernel> thread IDs of the "
"kind returned by B<clone>(2) and B<gettid>(2)."
msgstr ""
-"Les IDs du thread indiqués dans le thread principal sons des IDs de thread "
+"Les ID du thread indiqués dans le corps du texte sont des ID de thread "
"du I<kernel> du même type que ceux renvoyés par B<clone>(2) et B<gettid>(2)."
#. type: SH
Reply to: