[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sysvinit/fr.po



Fichier entier à relire, en particulier la grosse chaîne qui ne me
semble pas très clair en VO. J'ai essayé de décoder mais ça n'est pas
facile.

Merci d'avance,
Steve
# Translation of sysvinit debconf template to French
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n Team
# This file is distributed under the same license as the sysvinit package.
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysvinit_2.93-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysvinit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-26 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysvinit-core.templates:1001
msgid "Update getty pathnames and add hurd-console?"
msgstr ""
"Faut-il mettre à jour les chemin d'accès de getty et ajouter la console de "
"hurd ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysvinit-core.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/inittab seems to use /libexec/getty as getty and/or to miss hurd-"
"console entry. The default inittab has been changed, however your /etc/"
"inittab has been modified. Note that sysvinit has not been used to boot an "
"Hurd system for long, so any errors in that file would not have shown up "
"earlier."
msgstr ""
"Le script « /etc/inittab » semble utiliser « /libexec/getty » comme terminal "
"et/ou il semble qu'il manque une entrée pour la console hurd. Le script "
"« inittab » par défaut a été modifié, toutefois le fichier « /etc/inittab » "
"de votre système a été modifié. Veuillez noter que sysvinit n'a pas été "
"utilisé pour démarrer un système Hurd depuis longtemps, par conséquent, "
"toute erreur dans ce fichier ne serait pas apparue plus tôt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysvinit-core.templates:1001
msgid ""
"If you allow this change, a backup will be stored in /etc/inittab.dpkg-old."
msgstr ""
"En autorisant cette modification, une sauvegarde sera enregistrée dans « /"
"etc/inittab.dpkg-old »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysvinit-core.templates:1001
msgid ""
"If you don't allow this change, an updated inittab will be written to /etc/"
"inittab.dpkg-new. Please review the changes and update your /etc/inittab "
"accordingly."
msgstr ""
"En refusant cette modification, un fichier mis à jour sera créé dans « /etc/"
"inittab.dpkg-new ». Veuillez vérifier les changements dans ce fichier et "
"ensuite corriger le script « /etc/inittab » en fonction."

#~ msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de migrer vers le nouveau système de démarrage basé sur les "
#~ "dépendances"

#~ msgid ""
#~ "Problems in the boot system exist which are preventing migration to "
#~ "dependency-based boot sequencing:"
#~ msgstr ""
#~ "En raison de problèmes dans le système de démarrage, la migration vers "
#~ "la nouvelle séquence de démarrage basée sur les dépendances n'est pas "
#~ "possible."

#~ msgid ""
#~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
#~ "manually.  These are typically due to obsolete conffiles being left after "
#~ "a package has been removed, but not purged.  It is suggested that these "
#~ "are removed by running:"
#~ msgstr ""
#~ "Si le problème indiqué est une modification locale, il est nécessaire "
#~ "de le corriger vous-même. Ces problèmes sont typiquement dûs à des "
#~ "fichiers de configuration obsolètes laissés après qu'un paquet ait "
#~ "été supprimé ou purgé. Il est suggéré de les supprimer en "
#~ "exécutant :"

#~ msgid "${SUGGESTION}"
#~ msgstr "${SUGGESTION}"

#~ msgid ""
#~ "Package installation can not continue until the above problems have been "
#~ "fixed.  To reattempt the migration process after these problems have been "
#~ "fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"."
#~ msgstr ""
#~ "L'installation du paquet ne peut pas continuer tant que les problèmes ci-"
#~ "dessus n'ont pas été réparés. Pour retenter le processus de "
#~ "migration, une fois que les problèmes ont été corrigés, vous pouvez "
#~ "exécuter la commande « dpkg-reconfigure sysv-rc »."

Reply to: