[RFR2] wml://vote/2015/vote_001.wml
Bonjour,
Le 02/03/2015 12:45, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Traduction des premiers éléments pour l'élection du nouveau chef de projet.
> Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement
> jipege
>
Ajour du nom des candidats
Merci d'avance pour vos relectures
Amicalement
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
<define-tag pagetitle>Ã?lection du responsable du projet Debian 2015</define-tag>
<define-tag status>D</define-tag>
# signification des balises <status> :
# P: proposé
# D: débattu
# V: voté
# F: terminé
# O: autre (ou indiquez simplement autre chose)
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
<h1><pagetitle></h1>
<toc-display />
# Les balises débutant par v deviendront des en-têtes H3 et sont définies dans
# english/template/debian/votebar.wml
# les balises possibles sont :
# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms,
# Déposants
# vproposer, vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
# vproposere, vproposerf
# Parrains
# vseconds, vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse,
# vsecondsf, vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss,
# vballot, vforum, voutcome
<vtimeline />
<table class="vote">
<tr>
<th>Période de candidature</th>
<td>mercredi 4 mars 2015 00:00:00 UTC</td>
<td>mardi 10 mars 2015 23:59:59 UTC</td>
</tr>
<tr>
<th>Période de campagne</th>
<td>mercredi 11 mars 2015 00:00:00 UTC</td>
<td>mardi 31 mars 2015 23:59:59 UTC</td>
</tr>
<tr>
<th>Période de scrutin</th>
<td>mercredi 1 avril 2015 00:00:00 UTC</td>
<td>mardi 14 avril 2015 23:59:59 UTC</td>
</tr>
</table>
<p>Veuillez noter que le nouveau mandat du responsable du projet débutera
le 17 avril 2015.</p>
<vnominations />
<li>Mehdi Dogguy [<email mehdi@debian.org>]
[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2015/03/msg00002.html'>message de candidature</a>]
[<a href="platforms/mehdi">programme</a>]
</li>
<li>Gergely Nagy [<email algernon@debian.org>]
[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2015/03/msg00005.html'>message de candidature</a>]
[<a href="platforms/algernon">programme</a>]
</li>
<li>Neil McGovern [<email neilm@debian.org>]
[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2015/03/msg00006.html'>message de candidature</a>]
[<a href="platforms/neilm">programme</a>]
</li>
</ol>
# <p>
# Retrait de candidature :
# <ul>
# <li>Gergely Nagy [<email algernon@debian.org>]
# [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00071.html'>message de candidature</a>]
# [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00174.html'>message de retrait</a>]
# </li>
# </ul>
#
# <p>
# Les bulletins, quand ils sont prêts, peuvent être
# demandés en envoyant un courrier électronique signé Ã
# <a href="mailto:ballot@vote.debian.org">ballot@vote.debian.org</a>
# avec pour sujet leader2015.
# </p>
# <vstatistics />
# <p>
# Cette année, comme d'habitude, des
# <a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2015/">statistiques</a>
# <a href="suppl_001_stats">statistiques</a>
# sur les bulletins et les accusés de réception
# seront rassemblées périodiquement durant la période du scrutin.
## De plus, la liste desvotants sera
## enregistrée. La feuille
## d'émargement sera également disponible.
# De plus, la liste des <a
# href="vote_001_voters.txt">votants</a> sera
# enregistrée. La <a href="vote_001_tally.txt">feuille
# d'émargement</a> sera également disponible.
# Veuillez noter que l'élection du responsable du projet
# se fait à bulletins secrets, la feuille d'émargement ne
# contiendra donc pas le nom des votants mais un HMAC qui
# permet aux votants de vérifier que leur vote est dans
# la liste.
# Une clef est générée pour chaque votant, et envoyée
# avec l'accusé de réception de leur bulletin.
# </p>
# <vquorum />
# <p>
# Avec la liste actuelle des <a href="vote_001_quorum.log">développeurs
# votants</a>, nous avons :
# </p>
# <pre>
##include 'vote_001_quorum.txt'
# </pre>
##include 'vote_001_quorum.src'
#
#
<vmajorityreq />
<p> Tous les candidats ont besoin d'une majorité simple pour être élus.</p>
##include 'vote_001_majority.src'
# <voutcome />
##include 'vote_001_results.src'
<hrline>
<address>
<a href="mailto:secretary@debian.org"> Secrétaire du Projet Debian</a>
</address>
Reply to: