[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR3] po-debconf://hoteldruid/fr.po



Le 02/08/2012 11:57, Stéphane Blondon a écrit :

> Deux détails.

Intégrés, merci. Fichiers mis à jour par rapport à l'original qui
continue d'évoluer.

Amicalement

David



# Translation of hoteldruid debconf templates to French
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the hoteldruid package.
#
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hoteldruid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hoteldruid@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 21:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:36-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Automatically configure the Apache web server for HotelDruid?"
msgstr ""
"Faut-il configurer automatiquement le serveur web Apache pour HotelDruid ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"HotelDruid runs on any web server supporting PHP, but automatic "
"configuration can only be performed for Apache."
msgstr ""
"HotelDruid fonctionne avec n'importe quel serveur qui gère PHP, mais seul "
"Apache peut être configuré automatiquement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Once configured, HotelDruid can be accessed locally at \"http://localhost/";
"hoteldruid\"."
msgstr ""
"Une fois configuré, HotelDruid est accessible localement en « http://";
"localhost/hoteldruid »."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose whether automatic configuration should be performed now."
msgstr ""
"Veuillez choisir si la configuration automatique doit être réalisée "
"maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Restrict HotelDruid access to localhost?"
msgstr "Faut-il restreindre l'accès à HotelDruid depuis l'hôte local ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The Apache web server can be configured to forbid HotelDruid connections "
"from other machines."
msgstr ""
"Le serveur web Apache peut être configuré pour interdire les connexions à "
"HotelDruid depuis d'autres machines."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended to activate this setting if HotelDruid is going to be used "
"only from this machine."
msgstr ""
"Ce réglage devrait être activé si HotelDruid a pour but de n'être utilisé "
"que depuis cette machine."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload the web server configuration for HotelDruid?"
msgstr "Faut-il recharger la configuration du serveur web pour HotelDruid ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration for HotelDruid, the web server "
"has to reload its configuration files."
msgstr ""
"Pour activer la nouvelle configuration d'HotelDruid, le serveur web doit "
"recharger ses fichiers de configuration."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "HotelDruid administrator username:"
msgstr "Identifiant de l'administrateur d'HotelDruid :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a name for the administrator user, which will be able to manage "
"HotelDruid's configuration and create new users. The  username should be "
"composed of ASCII letters and numbers only."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur, qui pourra gérer la "
"configuration d'HotelDruid et créer de nouveaux utilisateurs. L'identifiant "
"ne doit contenir que des lettres et nombres en ASCII."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You can later change the administrator username and password from the \"User "
"management\" page in HotelDruid. If this field is left blank, no user login "
"will be required to access HotelDruid."
msgstr ""
"Vous pourrez modifier l'identifiant et le mot de passe de l'administrateur "
"plus tard depuis la page « Gestion usagers » d'HotelDruid. Si ce champ et "
"laissé vide, aucun identifiant de connexion ne sera nécessaire pour se "
"connecter à HotelDruid."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "HotelDruid administrator password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur d'HotelDruid :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose a password for the HotelDruid administrator."
msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur d'HotelDruid."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Erase HotelDruid data when purging the package?"
msgstr "Faut-il effacer les données d'HotelDuid lors de la purge du paquet ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The hoteldruid package is about to be purged from this system."
msgstr "Le paquet hoteldruid est sur le point d'être purgé du système."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"HotelDruid stores its data in \"/var/lib/hoteldruid\". If you choose this "
"option, these data files will be erased now."
msgstr ""
"Les données d'HotelDruid sont dans « /var/lib/hoteldruid ». Si vous acceptez "
"cette proposition, ces fichiers de données seront effacés maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Refuse this option if there is operational information which should be kept "
"after HotelDruid is purged."
msgstr ""
"Refusez cette proposition si des renseignements opérationnels doivent être "
"conservés après avoir purgé HotelDruid."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: