#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-05-18" SUMMARY="Actualisation de la dixième conférence Debian (DebConf10
), gel de Squeeze, relations entre Debian et Ubuntu"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Simon Paillard"
Nous avons le plaisir de vous présenter le troisième numéro de l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.
On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :
DebConf10) ;
firmwares) non libres ;
DebConf10)
Les dates limites sont imminentes pour la dixième conférence Debian —
certaines sont déjà dépassées. Par exemple, le dernier jour pour proposer une
discussion rassemblant des personnes intéressées (Birds of a Feather
)
est passé. Il reste encore des tas de choses à faire pour la dixième
conférence Debian, comme du bénévolat, du prêt de matériel, et même des dons.
Mécènes et donateurs sont bienvenus pour aider à prendre en charge les coûts de
la dixième conférence Debian comme Raphael Geissert l'a écrit sur son blog.
Joey Hess a également écrit sur son blog
à propos de la dixième conférence Debian : Laissez-nous vous emmener à
la conférence Debian — je promets que vous ne le regretterez pas !
Il est
encore temps (il vous reste jusqu'au 15 mai) de contacter Joey au sujet du
financement spécial pour assister à la dixième conférence Debian.
Adam Barratt de l'équipe en charge de la publication a envoyé une actualisation
de l'état des transitions, des bogues critiques pour la publication (« RC
bugs »), et une chronologie prévisionnelle du gel de Squeeze. Pour faire
court, il reste du chemin à parcourir avant que Squeeze soit gelée et il est
difficile pour l'équipe de publication de prévoir une date. Adam a écrit que
pour aider à y voir plus clair sur sur les changements à venir avant de
pouvoir geler Squeeze, un « gel des transitions » devrait être introduit avant
la fin du mois. Si vous n'avez pas encore discuté de votre transition avec
l'équipe de publication, veuillez vous assurez de le faire avant le 21 mai.
L'équipe en charge de la publication travaille déjà sur quelques transitions
en ce moment, comme celles de Qt 4 et du bureau GNOME qui sont terminées.
L'équipe de KDE travaille sur KDE 4.4 dans le but de fournir une version aussi
récente et stable que possible de la suite KDE. Pour citer Adam : Nous
sommes également proches de terminer les transitions de Evince et Totem Playlist
Parser, ce qui signifie que nous sommes en bonne voie de fournir GNOME 2.30
dans Squeeze.
Même si la courbe des
bogues critiques pour la publication présente une chute plutôt
impressionnante, il reste encore environ quatre cents bogues critiques pour la
publication de Squeeze. Certains sont en attente d'une transition de paquets
depuis « unstable », mais il en reste encore un grand nombre qui méritent de
continuer à y travailler.
À ce propos, tous les développeurs Debian sont invités à proposer des mises à
jour indépendantes (« NMU ») pour les paquets actuellement affectés par des
bogues critiques pour la publication. Veuillez vous rappeler que la publication
est un effort collectif et qu'il ne suffit pas d'avoir ses paquet exempts de
bogues critiques pour la publication (bien que ce soit un bon départ) pour être
en mesure de publier. Ainsi, si vous pouvez aider, veillez choisir un bogue critique
pour la publication, corrigez le :-), et mettez le paquet à jour indépendamment, de
préférence dans la file d'attente « DELAYED » afin de permettre au responsable
de réagir au besoin.
Invité au dernier sommet des développeurs Ubuntu, le chef du projet Debian
Stefano Zacchiroli a rassemblé des remarques
et des exemples à propos des relations entre les deux projets. Le plus
intéressant étant bien sûr les récits de réussites, les épopées d'échec
et les demandes du projet Debian au sens large envers la communauté Ubuntu. Il
a ensuite envoyé un lien vers ses diapositives (une
vidéo est également disponible)
contenant quelques chiffres, par exemple environ 75 % des paquets d'Ubuntu sont
pris directement chez Debian sans le moindre correctif. Stefano a ensuite
envoyé un résumé de
son exposé et des retours qu'il a eu.
firmwares) non libres
Pendant que l'équipe du noyau Debian déplace les microprogrammes (données
binaires nécessaires pour certains matériels tels que les cartes d'interface
réseau) dans des paquets séparés de la section non libre (non-free
) de
Debian, Kurt Roeckx se demande si cette approche ne risque pas de mener à des
problèmes
d'utilisation, en particulier lors de l'installation et si ces fichiers ne
pourraient pas être ajoutés aux supports d'installations. Plusieurs personnes
ont fait remarquer que le système
d'installation de Debian permet déjà de charger des microprogrammes depuis
un support d'installation séparé, comme par exemple une clé USB. Cette approche
risque néanmoins d'être trop compliquée pour beaucoup d'utilisateurs et dans
certains cas (par exemple lors d'installation à distance). À la fin, Steve
Langasek a proposé de fournir les supports
d'installation sans microprogramme non libre, et un outil simple
qui ajouterait les microprogrammes non libres et distribuables aux images des
supports d'installation.
La vingt-deuxième édition des nouvelles diverses pour les développeurs a été publiée et couvre les sujets suivants :
Andreas Barth, porteur pour l'architecture MIPS a donné une actualisation de l'état des portages mips et mipsel. Alors que la situation pour mipsel s'est améliorée de façon spectaculaire, la situation pour mipsel n'a pas évolué.
Martin Zobel-Helas, administrateur système Debian a annoncé unenouvelle
version des règles d'usage des machines Debian
effective à partir du 4 juillet 2010. Elle couvre
en particulier ce que les développeurs Debian peuvent ou non faire avec leurs
comptes sur le matériel de debian.org. La modification était nécessaire afin de
clarifier les responsabilités entre les administrateurs système Debian et les
responsables des comptes Debian.
Enrico Zini, membre du secrétariat de nouveau responsable Debian a rappelé aux développeurs comment soutenir convenablement les candidatures dans le processus du nouveau responsable. Alors que le message de soutien n'a pas besoin d'être lourd et long, Enrico souligne que seules les personnes ayant déjà activement participé à Debian devraient être soutenues.
Peter Palfrader, administrateur système Debian, a accueilli quelques bénévoles pour maintenir les environnements « chrootés » pour le portage sur plusieurs architectures. Il a également donné quelques directives à destination des développeurs pour leurs demandes d'installation de paquets dans ces environnements.
Bdale Garbee a écrit dans son blog au sujet des abonnements parrainés à LWN où HP finance les frais d'accès à LWN.net pour les développeurs Debian et — tout récemment introduit — pour les responsables Debian. Il a également constaté que 571 collaborateurs Debian utilisent actuellement ce service.
Peter Palfrader, administrateur système Debian, a demandé que tous les rapports de bogues concernant le retrait des paquets non distribuables devrait aussi être envoyés aux responsables du service snapshot.debian.org.
Sune Vuorela, membre de l'équipe de maintenance des paquets KDE, s'est demandé si des outils spécifiques de distribution n'étaient pas manquant dans Debian.
Martin Michlmayr a annoncé la disponibilité du système
d'installation Debian 5.0 Lenny
pour les systèmes basés sur le Kirkwood
de Marvell comme le SheevaPlug ou le
QNAP TS-11x/TS-21x.
Jan Dittberner a ajouté des liens vers UbuntuDiff, piuparts et le suivi de correctifs au service portfolio des développeurs Debian.
Stefano Zacchiroli a co-écrit un article introduisant la base de données Debian ultime une accumulation de plusieurs sources de données pour les scientifiques voulant exploiter des données sur les dépôts de logiciels.
9 candidats ont été acceptés comme développeurs Debian et 6 candidats ont été acceptés comme mainteneurs Debian depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Deepak Tripathi, Daniel Nurmi, Paul Gevers, Thomas Goirand, Pino Toscano, Johan Euphrosine, Kanru Chen, Mikhail Gusarov, Obey Arthur Liu, Thierry Soloniaina Randrianiriana, Ritesh Sarraf, Tommi Vainikainen, Thomas Weber, Hideki Yamane et Serafeim Zanikolas dans notre projet !
Selon le compteur non
officiel des bogues RC, la prochaine publication Debian GNU/Linux 6.0
Squeeze
est actuellement touchée par
370 bogues critiques pour la publication.
72 d'entre eux ont déjà été corrigés dans la branche unstable
de Debian.
Parmi les 298 bogues restants,
37 ont déjà un correctif (« patch », qui pourrait avoir besoin d'être testé) et
20 sont marqués comme étant en attente.
En ignorant ces bogues aussi bien que les bogues critiques pour la
publication des paquets présents dans contrib
ou non-free
, il
reste 180 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la
prochaine version puisse paraître.
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant les paquets suivants (entre autres) : mediawiki, iscsitarget, vlc, mplayer et phpgroupware. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion correspondante.
Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive unstable
de
Debian (parmi
d'autres) :
Actuellement 607 paquets sont orphelins et 120 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les récents rapports pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide.
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : debian-publicity@lists.debian.org.
#use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeremiah Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="David Prévot avec l'aide de la liste de traduction debian-l10-french@lists.debian.org"