Re: [RFR] po-debconf://util-linux/fr.po
Bonsoir,
Je viens de relire, je ne vois rien, à part peut-être une espace doublée
sur la quatrième chaîne.
À bientôt.
Le mercredi 29 décembre 2010 à 19:43 +0100, Christian PERRIER a écrit :
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
>
> Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
>
> [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
> Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
> Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
> et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
>
> Les pseudo-URLs:
>
> On désigne les documents sous forme de pseudo-URL:
>
> type://document/lang.po
>
> type:
> po : traduction des messages d'un programme
> po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian
> man : traduction d'une page de manuel
>
> document:
> c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW
>
> lang:
> c'est la langue...donc en général "fr" pour le français
>
>
> --
>
>
>
64c64
< "dans le fichier fstab, soit en y indiquant un nombre de passes nul, soit en "
---
> "dans le fichier fstab, soit en y indiquant un nombre de passes nul, soit en "
Reply to: