[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po



Selon Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>:

> Merci d'avance aux relecteurs,

Voici un diff du diff.

----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.

-- 
Ce message a ete verifie par MailScanner
pour des virus ou des polluriels et rien de
suspect n'a ete trouve.

--- sysvinit.po.nf.diff	2009-09-07 17:03:35.000000000 +0200
+++ sysvinit2.po.nf.diff	2009-09-07 17:02:02.000000000 +0200
@@ -163,7 +163,7 @@
  "If set to B<halt> the system will only be halted after it has been brought "
  "down. What exactly this means depends on your hardware."
  msgstr ""
-+"Si elle vaut B<halt>, le système sera stoppé quand le le système sera "
++"Si elle vaut B<halt>, le système sera stoppé quand le système sera "
 +"arrêté. Ce que cela signifie dépend du matériel."
  
 @@ -665,7 +676,7 @@
@@ -187,7 +187,7 @@
  "causes shutdown to also bring down the network interfaces (and thus prevent "
  "the machine from being woken up remotely)."
  msgstr ""
-+"La valeur B<no>  pour cette variable évite que les interfaces réseau "
++"La valeur B<no> pour cette variable évite que les interfaces réseau "
 +"soient éteintes lors de l'arrêt du système. C'est nécessaire pour "
 +"utiliser le réveil par le réseau (« Wake-On-Lan »). La valeur B<yes> a "
 +"pour effet d'éteindre également les interfaces réseau (et donc empêche de "
@@ -537,7 +537,7 @@
 +"option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the "
 +"current root directory of processes they do not own."
 +msgstr ""
-+"Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécuté dans le "
++"Ne renvoyer que les identifiants des processus qui sont exécutés dans le "
 +"même répertoire racine. Cette option est ignorée pour les utilisateurs "
 +"autres que root puisqu'ils ne peuvent pas vérifier le répertoire racine en "
 +"cours des processus dont ils ne sont pas propriétaires."
@@ -635,7 +635,7 @@
 +"possible, removing most environment variables and with current working "
 +"directory set to B</>."
 +msgstr ""
-+"B<service> exécute une script d'initialisation System V dans un "
++"B<service> exécute un script d'initialisation System V dans un "
 +"environnement aussi prévisible que possible, en supprimant la plupart des "
 +"variables d'environnement et en utilisant B</> comme répertoire de "
 +"travail."
@@ -1021,7 +1021,7 @@
 +"second paramètre NN fournit le numéro de séquence d'arrêt. Les scripts "
 +"d'arrêt sont appelés en premier, avec le paramètre « stop ». Ensuite les "
 +"script de démarrage sont appelés en leur fournissant le paramètre "
-+"« start ». Dans les deux cas, les scripts sont appelé dans l'ordre "
++"« start ». Dans les deux cas, les scripts sont appelés dans l'ordre "
 +"ascendant des numéros de séquence."
  
 @@ -4904,11 +5085,17 @@

Reply to: