[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://nethack/fr.po 4u



On 07:24 Thu 26 Mar, Christian Perrier wrote:
[...]
> Relecture...et commentaires:

Merci, c'est intégré.

LCFC pour nethack.

Florentin
# French po-debconf translation of nethack
# Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian> .org>
# This file is distributed under the same license as the nethack package.
#
# Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>, 2003
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nethack 3.4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nethack@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?"
msgstr "Faut-il exécuter recover avec les privilèges du groupe « games » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally "
"installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to "
"recover their own save files after a crash (with \"games\" group "
"privileges). This is a potential source of security problems."
msgstr ""
"Le programme « recover » du paquet nethack-common est généralement installé "
"avec le bit segid positionné. Ainsi, tous les utilisateurs appartenant au "
"groupe « games » pourront l'utiliser pour récupérer leurs fichiers de "
"sauvegarde après un plantage. Ce réglage comporte toutefois un risque de "
"sécurité potentiel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"This package includes a script that runs during system boot, invoking "
"recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that "
"users will need to run it themselves, so the default is to install recover "
"without the special permission bits required for that."
msgstr ""
"Ce paquet fournit un script qui est exécuté au démarrage du système. Il "
"appelle l'outil de récupération sur tout fichier de sauvegarde corrompu "
"trouvé. Comme il est peu probable que les utilisateurs doivent l'exécuter "
"eux-mêmes, recover est par défaut installé normalement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nethack-common.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover"
"\"."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, les utilisateurs sans privilège pourront "
"exécuter « recover »."

Reply to: