Voici le diff pour les écrans debconf de pam (8u), ainsi que le fichier complet. Merci pour vos relectures, Jean-Baka On Wed, Mar 11, 2009 at 9:11 AM, Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote: > Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domelevo@gmail.com): >> Je veux bien reprendre ça. Merci pour ton boulot passé sur ce paquet, Cyril ! > > > Ping ? > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > > iEYEARECAAYFAkm3chgACgkQ1OXtrMAUPS29YwCfWGOwfJE3W2wVbTK+2r4d1yr6 > e2gAn0tSsCHgd1T9NTudUovVi8/Glzoz > =zZ9a > -----END PGP SIGNATURE----- > >
Attachment:
diff
Description: Binary data
# Translation of pam to French # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the pam package. # Translators: # Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2007 # Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-11 19:50+0100\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "" "Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser " "les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez " "vérifier la liste suivante de scripts de démarrage à relancer maintenant, et " "la corriger si nécessaire." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Pas de redémarrage automatique du gestionnaire graphique de sessions" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Les gestionnaires graphiques de session kdm, wdm et xdm nécessitent un " "redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions " "X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous " "devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à " "nouveau une connexion au serveur graphique." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "" "Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau " "de la bibliothèque PAM :" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "" "Vous devez les démarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/<service> " "start »." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" msgstr "Profils PAM à activer :" #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " "authorization, and password changing are handled on the system, as well as " "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" "Les modules d'authentification PAM déterminent la façon dont le système gère " "l'authentification, les autorisations et les changements de mots de passe. " "PAM permet aussi de configurer des actions supplémentaires à effectuer au " "démarrage des sessions utilisateur." #. Type: multiselect #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "" "Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" "Certains paquets de modules PAM fournissent des profils, lesquels peuvent " "être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les " "applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." msgstr "Des profils PAM incompatibles ont été sélectionnés." #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" msgstr "Les profils PAM suivants entrent en conflit :" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." msgstr "Veuillez choisir un autre jeu de modules à activer." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" msgstr "" "Faut-il passer outre les changements effectués localement sur /etc/pam.d/" "comon-* ?" #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "" "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " "have been locally modified. Please indicate whether these local changes " "should be overridden using the system-provided configuration. If you " "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" "L'un au moins des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " "a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut passer outre les " "changements locaux et utilisant la configuration fournie par le système. Si " "vous ne souhaitez pas faire ainsi, vous devrez configurer manuellement votre " "système d'authentification." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" msgstr "" "xscreensaver et xlockmore doivent être redémarrés avant la mise à niveau" #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "" "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " "detected on this system. Because of incompatible library changes, the " "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " "to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" "Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été " "détectées sur le système. À cause de la modification de certaines " "bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entrainera " "l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces " "programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des " "utilisateurs ne puissent plus accéder à leurs sessions."