Voici les diff par rapport aux derniers fichiers + les fichiers complets. Merci. Le Sun, 1 Mar 2009 22:40:37 +0100, Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org> a écrit : > > Je m'en charge dès le début de la semaine prochaine. > > Le Tue, 24 Feb 2009 22:56:40 +0100, > Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> a écrit : > > > Bonsoir, > > > > Les pages documentant le système de suivi des bogues ont été mises à > > jour : > > http://cvs.debian.org/webwml/english/Bugs/Developer.wml?diff_format=h&root=webwml&r1=1.78&r2=1.80 > > http://cvs.debian.org/webwml/english/Bugs/Reporting.wml?diff_format=h&root=webwml&r1=1.65&r2=1.66 > > > > Cyril Brulebois s'occupait auparavant de ces pages. > > > > Merci d'avance au volontaire qui veut bien mettre à jour ces pages > > de répondre par un [ITT] à la liste. > > > > -- Guillaume Delacour
--- Developer.wml.old 2008-05-11 17:42:17.000000000 +0200 +++ Developer.wml 2009-03-05 21:49:14.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian - informations pour les développeurs" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.78" maintainer="Cyril Brulebois" +#use wml::debian::translation-check translation="1.80" maintainer="Guillaume Delacour" <h1>Informations pour les développeurs @@ -295,8 +295,12 @@ <dd>Ce bogue s'applique particulièrement à la version Woody de Debian.</dd> <dt><code>sarge</code></dt> - <dd>Ce bogue ne doit pas être archivé avant qu'il soit résolu dans - la distribution Sarge.</dd> + <dd>C'est une étiquette de version qui a deux effets. Quand elle est + utilisée pour un bogue, le bogue concerne seulement sarge (malgré qu'il + puisse concerner d'autres versions si d'autres étiquettes de version sont + utilisées) sinon les règles normales buggy/fixed/absent s'appliquent. Ce + bogue ne doit également pas être archivé avant qu'il soit résolu dans la + version Sarge.</dd> <dt><code>sarge-ignore</code></dt> <dd>Ce bogue, empêchant l'intégration dans la prochaine version, @@ -306,8 +310,12 @@ son autorisation explicite.</strong></dd> <dt><code>etch</code></dt> - <dd>Ce bogue ne doit pas être archivé avant qu'il soit résolu dans - la distribution Etch.</dd> + <dd>C'est une étiquette de version qui a deux effets. Quand elle est + utilisée pour un bogue, le bogue concerne seulement Etch (malgré qu'il + puisse concerner d'autres versions si d'autres étiquettes de version sont + utilisées) sinon les règles normales buggy/fixed/absent s'appliquent. Ce + bogue ne doit également pas être archivé avant qu'il soit résolu dans la + version Etch.</dd> <dt><code>etch-ignore</code></dt> <dd>Ce bogue, empêchant l'intégration dans la prochaine version, @@ -317,8 +325,12 @@ sans son autorisation explicite.</strong></dd> <dt><code>lenny</code></dt> - <dd>Ce bogue ne doit pas être archivé avant qu'il soit résolu dans - la distribution Lenny.</dd> + <dd>C'est une étiquette de version qui a deux effets. Quand elle est + utilisée pour un bogue, le bogue concerne seulement Lenny (malgré qu'il + puisse concerner d'autres versions si d'autres étiquettes de version sont + utilisées) sinon les règles normales buggy/fixed/absent s'appliquent. Ce + bogue ne doit également pas être archivé avant qu'il soit résolu dans la + version Lenny.</dd> <dt><code>lenny-ignore</code></dt> <dd>Ce bogue, empêchant l'intégration dans la prochaine version, @@ -327,13 +339,36 @@ responsable de publication ; ne la positionnez pas vous-même sans son autorisation explicite.</strong></dd> +<dt><code>squeeze</code></dt> + <dd>C'est une étiquette de version qui a deux effets. Quand elle est + utilisée pour un bogue, le bogue concerne seulement Squeeze (malgré qu'il + puisse concerner d'autres versions si d'autres étiquettes de version sont + utilisées) sinon les règles normales buggy/fixed/absent s'appliquent. Ce + bogue ne doit également pas être archivé avant qu'il soit résolu dans la + version Squeeze.</dd> + +<dt><code>squeeze-ignore</code></dt> + <dd>Ce bogue, empêchant l'intégration dans la prochaine version, + doit être ignoré pour les objectifs de publication de Squeeze. + <strong>Cette étiquette ne doit être utilisée que par le + responsable de publication ; ne la positionnez pas vous-même + sans son autorisation explicite.</strong></dd> + <dt><code>sid</code></dt> - <dd>Ce bogue ne doit pas être archivé avant qu'il soit résolu dans - la distribution Sid.</dd> + <dd>C'est une étiquette de version qui a deux effets. Quand elle est + utilisée pour un bogue, le bogue concerne seulement Sid (malgré qu'il + puisse concerner d'autres versions si d'autres étiquettes de version sont + utilisées) sinon les règles normales buggy/fixed/absent s'appliquent. Ce + bogue ne doit également pas être archivé avant qu'il soit résolu dans la + version Sid.</dd> <dt><code>experimental</code></dt> - <dd>Ce bogue ne doit pas être archivé avant qu'il soit résolu dans - la distribution Experimental.</dd> + <dd>C'est une étiquette de version qui a deux effets. Quand elle est + utilisée pour un bogue, le bogue concerne seulement Experimental (malgré + qu'il puisse concerner d'autres versions si d'autres étiquettes de version + sont utilisées) sinon les règles normales buggy/fixed/absent s'appliquent. + Ce bogue ne doit également pas être archivé avant qu'il soit résolu dans la + version Experimental.</dd> </dl> @@ -344,10 +379,9 @@ pouvoir continuer à intégrer des paquets dans la distribution testing. Les étiquettes ayant le nom d'une distribution, qui indiquaient précédemment uniquement quels bogues affectaient une version -spécifique, indiquent maintenant quand le bogue peut être archivé ou sinon sont -ignorés par le BTS. Cependant, ils peuvent être utilisés par d'autres outils -comme les scripts de propagation dans testing. - +spécifique, indiquent maintenant quand le bogue peut être archivé et les +différentes versions pour lesquelles un bogue peut être considéré comme +trouvé ou résolu. </p>
--- Reporting.wml.orig 2008-11-30 18:53:56.000000000 +0100 +++ Reporting.wml 2009-03-05 22:15:23.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian - signaler les bogues" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.65" maintainer="Cyril Brulebois" +#use wml::debian::translation-check translation="1.66" maintainer="Guillaume Delacour" <h1>Comment signaler un bogue dans Debian avec reportbug</h1> @@ -503,6 +503,25 @@ </p> +<h2>Pourriels et mails perdus</h2> + +<p> +Le système de suivi des bogues met en oeuvre une assez large série de règles +visant à faire en sorte que les pourriels n'entrent pas dans le BTS. +Alors que nous nous efforçons de minimiser le nombre de faux positifs, +il peut tout de même y en avoir. Si vous soupçonnez votre mail d'être un faux +positif, n'hésitez pas à contacter <code>owner@bugs.debian.org</code> pour +de l'aide. +Une autre cause commune de mail qui n'arrive pas dans le BTS est l'utilisation +d'adresses qui correspondent à FROM_DAEMON dans procmail, qui incluent des adresses +d'emission de type <code>mail@foobar.com</code>. +Si vous soupçonnez votre mail de correspondre à FROM_DAEMON, jettez un oeil à +<a href="http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi?query=procmailrc">procmailrc(5)</a> +pour vérifier et renvoyer ensuite le mail en utilisant une adresse qui ne corresponde +pas à FROM_DAEMON. +</p> + + <h2>Rapports de bogues concernant des paquets inconnus</h2> <p>
Attachment:
Developer.wml.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
Reporting.wml.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature