[RFR] po-debconf://ckermit/fr.po
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: [RFR] po-debconf://ckermit/fr.po
- From: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>
- Date: Sun, 1 Mar 2009 18:02:38 +0100
- Message-id: <20090301170238.GA18733@barrionuevo>
- Mail-followup-to: debian-l10n-french@lists.debian.org
- In-reply-to: <20090301163610.GA17550@barrionuevo>
- References: <20090227025305.59AE67DC1B@jezebel.angsthaus.jumper.org.uk> <20090227064547.GW9673@mykerinos.kheops.frmug.org> <200902281417.31238.nive@nivalis.org> <20090228140411.GI9673@mykerinos.kheops.frmug.org> <20090301163610.GA17550@barrionuevo>
Bonjour
voici la mise à jour de ckermit (fichier complet + diff) :
- 3 nouvelles chaînes
- update des en-têtes
- conversion en utf8
Florentin
# Translation of ckermit debconf screen to French
# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
#
# Translator
# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004, 2007
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ckermit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
msgstr ""
"Faut-il activer le démon de service internet Kermit (IKSD) dans inetd.conf ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet "
"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
"server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
"client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure "
"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
"to automate arbitrarily complex tasks."
msgstr ""
"Le démon de service internet Kermit (IKSD) correspond au programme C-Kermit "
"lancé en tant que service internet, tel un serveur FTP ou Telnet. Il gère le "
"protocole Telnet comme un serveur Telnet et le transfert de fichiers comme "
"un serveur FTP. Mais à la différence d'un serveur FTP, IKSD utilise le "
"protocole de transfert de fichiers Kermit (qui est flexible et plus "
"puissant) ; il autorise à la fois des connexions client/serveur comme FTP et "
"des commandes passées directement au clavier. Des méthodes "
"d'authentification sécurisée et de chiffrement de session sont disponibles, "
"ainsi qu'un large panel de fonctions de transfert et gestion de fichiers qui "
"peuvent, via des scripts, être automatisées pour effectuer des tâches "
"complexes."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
msgstr "Faut-il autoriser les connexions IKSD anonymes ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
msgstr ""
"IKSD gère les connexions anonymes (en utilisant un chroot), de manière "
"comparable aux connexions FTP anonymes."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
msgstr "Répertoire pour les connexions IKSD anonymes :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
"this directory on login. This directory will NOT be created."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire pour les connexions IKSD anonymes. Un chroot "
"sera effectué dans ce répertoire à la connexion. Ce répertoire ne sera pas "
"pas créer."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
msgstr "Par défaut, comme pour wu-ftpd, /home/ftp est utilisé."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
msgstr "Aucun démon inetd installé, IKSD ne sera pas configuré"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
"with:"
msgstr ""
"Veuillez installer un démon inetd (par exemple, openbsd-inetd) et "
"reconfigurer ckermit avec :"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
msgstr "« dpkg-reconfigure ckermit »"
--- ckermit.po.orig 2009-03-01 17:14:10.000000000 +0100
+++ ckermit.po 2009-03-01 17:55:40.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,18 @@
+# Translation of ckermit debconf screen to French
+# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the ckermit package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004.
+# Translator
+# Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>, 2004, 2007
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: ckermit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:31+0100\n"
-"Last-Translator: Olivier Trichet <olivier.trichet@freesurf.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -98,7 +94,7 @@
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun démon inetd installé, IKSD ne sera pas configuré"
#. Type: error
#. Description
@@ -107,26 +103,12 @@
"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
"with:"
msgstr ""
+"Veuillez installer un démon inetd (par exemple, openbsd-inetd) et "
+"reconfigurer ckermit avec :"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "/home/ftp"
-#~ msgstr "/home/ftp"
+msgstr "« dpkg-reconfigure ckermit »"
-#~ msgid ""
-#~ "IKSD can be accessed by any Telnet client. If file transfer is required, "
-#~ "the Telnet client must include Kermit file transfer protocol. Best "
-#~ "results are obtained when the client implements the Telnet Kermit Option "
-#~ "(as do Kermit 95 for Windows and C-Kermit for Unix) for \"tight coupling"
-#~ "\" of client and server."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès à IKSD peut se faire par un client Telnet. Cependant si vous "
-#~ "souhaitez transférer des fichiers, ce client devra inclure le protocole "
-#~ "de transfert de fichier Kermit. Les meilleurs résultats sont obtenus avec "
-#~ "des clients gérant l'option de Telnet Kermit (tels que Kermit 95 sous "
-#~ "Windows et C-Kermit sous Unix), ce qui permet un « couplage intime » du "
-#~ "client et du serveur."
Reply to: