[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man4/fr.po 22f13u



Le 24/03/07, Simon Paillard a écrit :
Le fichier complet est disponible sur le svn :
http://svn.debian.org/wsvn/pkg-manpages-fr/trunk/po4a/man4/po/fr.po?op=file&rev=0&sc=0

Merci d'avance pour vos relectures.

Quelques corrections orthographiques sur le fichier complet dans le diff joint.

--
Max
--- fr.po	2007-03-26 00:20:24.000000000 +0200
+++ modif.fr.po	2007-03-26 00:21:48.000000000 +0200
@@ -542,8 +542,8 @@
 "single question mark."
 msgstr ""
 "CSI (ou ESC [) est suivi d'une série de paramètres, au plus NPAR (16), "
-"représentés par des nombres décimaux séparés par des points virgules. Un "
-"paramètre vide ou absent est considéré comme nul. La série de paramètre peut "
+"représentés par des nombres décimaux séparés par des points-virgules. Un "
+"paramètre vide ou absent est considéré comme nul. La série de paramètres peut "
 "être précédée par un point d'interrogation."
 
 # type: Plain text
@@ -763,7 +763,7 @@
 #: manpages/C/man4/console_codes.4:193
 #, no-wrap
 msgid "q\tDECLL\tSet keyboard LEDs.\n"
-msgstr "q\tDECLL\tFixe les LEDs du clavier.\n"
+msgstr "q\tDECLL\tFixe les LED du clavier.\n"
 
 # type: tbl table
 #: manpages/C/man4/console_codes.4:194
@@ -2856,7 +2856,7 @@
 "struct vt_mode {\n"
 "    char I<mode>;    /* mode du terminal virtuel*/\n"
 "    char I<waitv>;   /* si positionné, met les écritures en attente\n"
-"                     et permet les écriture, sinon */\n"
+"                     et permet les écritures, sinon */\n"
 "    short I<relsig>; /* signal à lever en cas de libération */\n"
 "    short I<acqsig>; /* signal à lever en cas d'acquisition */\n"
 "    short I<frsig>;  /* pas utilisé (mis à 0) */\n"
@@ -3140,7 +3140,7 @@
 msgstr ""
 "I<xs> et I<ys> sont la colonne et la ligne de début. I<xe> et I<ye> la "
 "colonne et la ligne de fin. (Le coin en haut à gauche a pour coordonnées "
-"ligne=colonne=1.) I<sel_mode> vaut 0 pour les sélection caractère par "
+"ligne=colonne=1.) I<sel_mode> vaut 0 pour les sélections caractère par "
 "caractère, 1 pour les sélections mot à mot ou 2 pour les sélections ligne à "
 "ligne. Les caractères de l'écran indiqués sont surlignés et sauvés dans le "
 "tableau statique sel_buffer de devices/char/console.c."
@@ -3840,7 +3840,7 @@
 "et I<P> un nombre représentant la partition sur ce disque physique. La "
 "première forme B<hd>I<X,> est utilisée pour accéder au disque dans son "
 "ensemble. Les numéros de partitions sont assignés dans l'ordre de détection, "
-"et seules les partitions non-vides et non-étendues reçoivent un numéro. "
+"et seules les partitions non vides et non étendues reçoivent un numéro. "
 "Toutefois, les numéros de partition 1 à 4 sont donnés aux quatre partitions "
 "indiquées dans le MBR (les partitions primaires), qu'elles soient vides ou "
 "non, et étendues ou non. Ainsi, la première partition logique sera "
@@ -5611,7 +5611,7 @@
 "slave ptys I</dev/ttyp0>, ...  and one needed lots of preallocated device "
 "nodes."
 msgstr ""
-"Avant le schéma Unix98, les PTYs maîtres étaient appelés I</dev/ptyp0>,"
+"Avant le schéma Unix98, les PTY maîtres étaient appelés I</dev/ptyp0>,"
 "\\ ... et les esclaves I</dev/ttyp0>,\\ ... et il fallait allouer au "
 "préalable des noeuds de périphériques."
 
@@ -8542,7 +8542,7 @@
 "not set explicitly."
 msgstr ""
 "Les options par défaut pour un contrôleur de bande sont choisies avec \\s-"
-"1MT_ST_DEFBOOLEANS\\s+1. Un périphérique non-actif (par exemple avec un "
+"1MT_ST_DEFBOOLEANS\\s+1. Un périphérique non actif (par exemple avec un "
 "numéro mineur de 32 ou 160) est activé lorsque les options par défaut sont "
 "définies pour la première fois. Un périphérique actif hérite des options non "
 "fixées explicitement du périphérique actif au démarrage."
@@ -8570,7 +8570,7 @@
 "cette option est invalidée, et si l'enregistreur utilise une longueur de "
 "bloc fixe, toutes les opérations d'écriture doivent se faire avec une "
 "longueur multiple de celle du bloc. Cette option doit être fausse pour créer "
-"des archives multi-volumes fiables."
+"des archives multivolumes fiables."
 
 # type: IP
 #: manpages/C/man4/st.4:404
@@ -8594,7 +8594,7 @@
 "Le seuil du tampon d'écriture détermine le taux de remplissage du tampon "
 "avant d'effectuer une commande SCSI. Toute erreur renvoyée par le "
 "périphérique sera conservée jusqu'à l'opération suivante. Cette option doit "
-"être fausse pour créer des archives multi-volumes fiables."
+"être fausse pour créer des archives multivolumes fiables."
 
 # type: IP
 #: manpages/C/man4/st.4:413
@@ -8664,7 +8664,7 @@
 "only if the driver was compiled with \\s-1DEBUG\\s+1 defined non-zero)."
 msgstr ""
 "Cette option valide les divers messages de débogage du pilote, si celui-ci a "
-"été compilé avec la constante \\s-1DEBUG\\s+1 ayant une valeur non-nulle)."
+"été compilé avec la constante \\s-1DEBUG\\s+1 ayant une valeur non nulle)."
 
 # type: IP
 #: manpages/C/man4/st.4:438
@@ -9469,8 +9469,8 @@
 "le démarrage sont souvent différents de ceux qu'utilisent la plupart des "
 "autres systèmes d'exploitation. La plupart utilisent un mode de blocs de "
 "longueur variable si le lecteur le permet. Ceci concerne la plupart des "
-"lecteurs modernes, y compris les DATs, les lecteurs 8mm hélicoïdaux, les "
-"DLTs, etc. Il peut être judicieux d'utiliser ces lecteurs en mode de "
+"lecteurs modernes, y compris les DAT, les lecteurs 8mm hélicoïdaux, les "
+"DLT, etc. Il peut être judicieux d'utiliser ces lecteurs en mode de "
 "longueur variable sous Linux aussi (en utilisant MTSETLK ou MTSETDEFBLK au "
 "démarrage), du moins lors de l'échange de données avec des systèmes "
 "d'exploitation différents. L'inconvénient de ceci est qu'il faut utiliser "

Reply to: