[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debconf/doc/man/po4a/po/fr.po



Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> (08/02/2006):
> Je prends.

Bon(soi|jou)r.

Bon courage aux relecteurs. :-)

J'ai un petit souci pour 3 chaînes (premier fichier joint), à savoir :
 1. S'agit-il des valeurs ou bien des bases de données ?
 2. Je n'aime pas trop « contradictoire ». D'autres propositions ?
 3. Je ne sais pas trop comment traduire « preseed » (2 occurrences).

Dans le fichier complet, il y a 6 chaînes marquées « fuzzy » : les 3
précédentes, ainsi que 3 chaînes où il y a un souci upstream, j'attends
la réponse de Joey Hess pour modifier les chaînes en conséquence, et
j'incorporerai les modifications en même temps que vos (nombreuses)
relectures.

Cordialement,

-- 
Cyril

PS : J'ai bzip2-é le fichier, vu la taille maximale (probable) pour
les pièces jointes évoquée sur un fil à propos de Gérard Delafond.
Si le fichier ne passe pas, je vous posterai une URL pour y accéder.

PS2 : J'ai reçu la réponse de joeyh, modifications incorporées au
SVN, je mets à jour mon fichier comme évoqué précédemment quand
même, vu l'heure...
# type: Plain text
#: debconf.conf.5:505
#, fuzzy
msgid ""
"Environment variables can also be used to override the databases on the fly, "
"see B<debconf>(7)"
msgstr ""
"Les variables d'environnement peuvent aussi être utilisées pour remplacer à "
"la volée les valeurs stockées dans les bases de données, voir B<debconf>(7)."

# type: textblock
#: ../../dpkg-reconfigure:57
#, fuzzy
msgid ""
"Force dpkg-reconfigure to reconfigure a package even if the package is in an "
"inconsistent or broken state. Use with caution."
msgstr ""
"Force dpkg-reconfigure à reconfigurer un paquet même si celui-ci est dans un "
"état contradictoire ou cassé. Utilisez ce paramÚtre avec précaution."

# type: textblock
#: ../../debconf-set-selections:50
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, the third value can be \"seen\"; then the preseed line only "
"controls whether the question is marked as seen in debconf's database. Note "
"that preseeding a question's value defaults to marking that question as "
"seen, so to override the default value without marking a question seen, you "
"need two lines."
msgstr ""
"Une alternative est de spécifier \"seen\" comme troisiÚme valeur\\ ; la "
"ligne «\\ preseed\\ » ne fait alors que contrÎler si la question est marquée "
"comme déjà vue dans la base de données de debconf. Notez que «\\ preseed-er"
"\\ » la valeur d'une question implique le marquage de celle-ci comme étant "
"vue, ainsi pour remplacer la valeur par défaut d'une question, sans la "
"marquer comme vue, vous avez besoin de deux lignes."

Attachment: debconf-manpages-fr.po.bz2
Description: Binary data

Attachment: pgp_oXXsSoZqI.pgp
Description: PGP signature


Reply to: