Le 09.03.2005 13:01:53, Martin Braure de Calignon a écrit :
dlist a écrit :Bonjour, je suis en train de traduire un fichier po, mais je ne sais pas exactement comment traduire certains termes qui apparaissent souvent dans ce fichier. Les voici: locking =bloquant je dirais... (surtout s'il s'agit de processus)
Dépend du contexte : peut être « verrouillage »
backends =
On avait discuté de ça il y quelque temps et on avait adopté :« pplications dorsales » (c'est la traduction que j'emploie pour les écrans debconf de jffnms, je laisse backends entre parenthèses pour ceux qui ont l'habitude du jargon.
semaphore =sémaphorestorage = stockage ?oui (le stardict me dit : storage : entrepôt, magasinage)Si vous avez un lien vers un dico contenant ces termes, je suis preneur. D'avance merci steve-- Martin Braure de Calignon
Jean-Luc
Attachment:
pgpE_47HvOU9U.pgp
Description: PGP signature