Re: [LCFC2] ddp://manuals.sgml/release-notes/release-notes.fr.sgml
Frédéric Bothamy wrote:
> * Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-06-01 13:38] :
>
> [...]
>
> La traduction des notes de publication de Sarge a été remise à jour
> (v1.68) (ces notes de publication seront utilisées pour les versions r1,
> etc. de Sarge).
>
> Je rappelle les bonnes adresses :
>
> Le CVS Debian (avec les répertoires en et fr)
> http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debian-doc
>
> La version lisible en ligne
> http://www.debian.org/releases/sarge/releasenotes
>
> Merci d'avance pour les relectures.
>
>
> Fred
>
Je suis en train de lire le document et je trouve une phrase "bizarre"
1ère phrase de la partie 2.2 :
" L'ancien système d'installation de Debian GNU/Linux a été entièrement réécrit
; le nouveau système, appelé debian-installer, a été conçu dès le départ pour
être modulaire et extensible."
En anglais on peux lire :
"The old Debian GNU/Linux installation system has been replaced by a completely
new installation system called debian-installer.The new installation system is
modular in design and so has been developed with extensibility in mind."
Je préconiserais pour cette traduction ceci :
"L'ancien système d'installation de Debian GNU/Linux a été entièrement réécrit
et remplacé par un nouveau système appelé debian-installer. Il a été conçu dès
le départ pour être modulaire et extensible."
Bien sur ceci n'est qu'un avis.
--
Cyril Mougel
Reply to: