[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] ddp://manuals.sgml/release-notes/release-notes.fr.sgml



Frédéric Bothamy wrote:
> * Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-06-01 13:38] :
> 
> [...]
> 
> La traduction des notes de publication de Sarge a été remise à jour
> (v1.68) (ces notes de publication seront utilisées pour les versions r1,
> etc. de Sarge).
> 
> Je rappelle les bonnes adresses :
> 
> Le CVS Debian (avec les répertoires en et fr)
> http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debian-doc
> 
> La version lisible en ligne
> http://www.debian.org/releases/sarge/releasenotes
> 
> Merci d'avance pour les relectures.
> 
> 
> Fred
> 

Je suis en train de lire le document et je trouve une phrase "bizarre"

1ère phrase de la partie 2.2 :
" L'ancien système d'installation de Debian GNU/Linux a été entièrement réécrit
; le nouveau système, appelé debian-installer, a été conçu dès le départ pour
être modulaire et extensible."

En anglais on peux lire :

"The old Debian GNU/Linux installation system has been replaced by a completely
new installation system called debian-installer.The new installation system is
modular in design and so has been developed with extensibility in mind."

Je préconiserais pour cette traduction ceci :
"L'ancien système d'installation de Debian GNU/Linux a été entièrement réécrit
et remplacé par un nouveau système appelé debian-installer. Il a été conçu dès
le départ pour être modulaire et extensible."

Bien sur ceci n'est qu'un avis.

-- 
Cyril Mougel



Reply to: