On Sat, Sep 18, 2004 at 04:10:46PM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > * Maurice Boucher <maurice.boucher@wanadoo.fr> [2004-09-18 12:39] : > > (Re)bonjour, > > > > Encore moi! > > > > Un point «.» pour terminer la première phrase. > > > > Le terme micrologiciel pour firmware m'amuse mais je ne suis pas un > > spécialiste de la langue anglaise, je ne discute pas. «Logiciel d'usine» > > est terrible! > > Habituellement, dans les DWN, on utilise plutôt "microcode" que > "micrologiciel" car on considère que le "firmware" n'est pas un > programme qu'on peut exécuter directement, mais qu'il modifie simplement > le comportement du périphérique. Dans mon jeune temps où le firmware n'était pas encore inventé, les américains disaient microcode et on disait micrologiciel pour suivre des recommandations « académique ». Mais je t'accorde la justification du mot. Je mettrai la forme proposée par Christian : pendant qu'il y en a encore, j'aime bien les traits d'union... Peut-être à cause de mon prénom ;-) > > > Fred Jean-Luc
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature