Le 22.08.2004 14:57:53, Stephane Fombonne a écrit : « Il y aurait un autre terme qui reprend l'idée de passer dessus si on « a deux « éléments (overlap<>recouvrir), voire dépasser... « plutôt que surcharger (overload). « Tu as la phrase ? «J'avais mis surcharge parce que ça me semblait bien être l'idée de cette action.. mais ... Il y en a plusieurs (beaucoup). C'est en fait du jargon de développeur Debian... Y en a-t-il un dans la salle ?
msgid "Trying to parse %s/%s for overrides." msgid "Trying to parse %s for overrides." msgid "Trying to parse in-deb overrides." msgid "Overrides: %s" msgid "Overridding tag %s.""-m MORE_OVERRIDES, --more-overrides=MORE_OVERRIDES := Also parse overrides from\n"
"-p, --print-overrides := Print parsed overrides and exit\n" Jean-Luc « « « « +++ Jean-Luc Coulon (f5ibh) [22/08/04 12:39 +0000]: « > Bonjour, « > « > J'ai en chantier la traduction de linda. Ce paquet est fournit les « « > mêmes fonctions (à peu près ;-) ) que lintian, c'est-à-dire la « > vérification de la construction des paquets. « > « > Il y a un template que je ne sais pas traduire, le voici : « > « > msgid "Sonames during double: %s" « > « > « > Un autre terme me pose problème. Il s'agit de « overrides », je « l'ai « > traduit par surcharge/surcharger selon les cas. Avis ? « > « > ---- « > Jean-Luc « « « « -- « To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org « with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact « listmaster@lists.debian.org « ««
Attachment:
pgpQQkEt1I1KX.pgp
Description: PGP signature