[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://netselect/fr.po



Merci aux relecteurs,

-- 
Zorglub
Clément Stenac
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netselect 0.3.ds1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-18 11:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous que netselect soit installé avec le bit setuid positionné ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with the permissions of the 'root' user.  Since netselect needs these "
"permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
"installed this way."
msgstr ""
"Netselect peut être installé avec le bit setuid positionné, de sorte qu'il "
"tourne avec les permissions du super-utilisateur. Etant donné que netselect "
"a besoin de ces permissions pour fonctionner correctement, les utilisateurs "
"non privilégiés ne peuvent pas l'utiliser si le bit setuid n'est pas "
"positionné."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default.  "
"If in doubt, I suggest you leave it disabled."
msgstr ""
"Activer cette fonctionnalité peut constituer un risque de sécurité, c'est "
"pourquoi elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est conseillé "
"de la laisser désactivée."

Reply to: