[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] webwml://vote/2004/non_free_amendtment_rationale.wml



Une petite question :
y a-t-il une bonne raison pour que les styles soient définis dans le
document wml et non dans une feuille de styles séparée ?
-- 
<define-tag pagetitle>Justification de l'amendement</define-tag>
<define-tag status>D</define-tag>
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"

{#style#:
    <style type="text/css">
      address                  {
      	color: gray; 
        background-color: white;
      	margin-left: -2em;
      	text-align: right;
      }     
      
      body                     {
      	font-family: Helvetica, Times New Roman, Georgia, serif;
      }
      h1.center                { text-align: center;  }
      h1.title                 {
      	text-align: center; 
      	font-variant: small-caps;
      	font-family: helvetica, Verdana, Myriad Web, Syntax, sans-serif; 
      	font-weight: bold; 
      	text-transform: capitalize;
        text-shadow: 0.3em 0.3em 0.1em #F00;
      }

      .titletext               {
      	 color: black;
         background-color: white;
      	 font-size: 18pt;
      	 font-weight: bold;
      	 margin-bottom: -10px;
      }
      p.initial:first-letter {font-size: 215%; float: left }
      p + p { text-indent: 2em }

    </style>
:##}

<h1 class="title">Justification de l'amendement</h1>

<p>
Je pense que c'est une meilleure option de vote que la proposition de Raul
actuellement car la décision à prendre lors du scrutin avenir est alors
simple&nbsp;: garder ou pas <em>non-free</em>&nbsp;; elle ne nécessite ni de
prendre d'autre décision plus tard en fonction du résultat, ni ne lie le
résultat sur cette question à d'autres modifications indépendantes que les gens
pourraient ou pas soutenir.
</p>
<p>
Je pense que garder <em>non-free</em> est utile dans de nombreux cas.
</p>
<p>
Premièrement, cela nous permet de fournir des paquets utiles que nous ne
pourrions pas fournir autrement. Dans le futur, nous pouvons probablement nous
attendre à ce que <em>non-free</em> soit la seule manière de distribuer des
choses comme les manuels GNU et les pilotes sans fil Centrino. Dans le passé,
ça nous a permis de distribuer, entre autre, Qmail, Qt, netscape, ncftp et
java.
</p>
<p>
Deuxièmement, cela nous permet de nous assurer que notre système d'exploitation
fonctionne correctement avec des logiciels non libres populaires, et vice
versa&nbsp;; les logiciels dans <em>non-free</em> peuvent être maintenus avec
tous les outils habituels que nous avons pour la distribution principale de
Debian&nbsp;: analyse des dépendances, constructeurs automatiques, et même aide
à la sécurité. Sans ces logiciels dans l'archive Debian, il devient bien plus
difficile pour les développeurs de logiciels libres de reproduire des rapports
de bogues contre leurs paquets lors de l'utilisation de certaines applications
non libres.
</p>
<p>
Troisièmement, cela nous permet d'établir des relations productives avec les
auteurs originels de logiciels non libres, ce qui donne à la communauté du
logiciel libre un moyen efficace de transmettre ses besoins et ses désirs.
Dans certains cas cela permet de faire paraître le paquet sous une licence
libre, dans d'autres cela nous donne l'opportunité d'augmenter la compatibilité
entre les applications, dans d'autres enfin cela fait simplement apparaître que
les bons arguments ont été présentés à l'auteur originel mais n'ont pas été
acceptés.
</p>
<p>
Bien qu'aucun de ces arguments ne puisse être prouvé avec logique, chacun a un
fait qui le soutien &mdash;&nbsp;Le fait que des gens prennent la peine de
maintenir et installer un paquet est une preuve que certains logiciels non
libres sont utiles, il y a de nombreux exemples de paquets de <em>non-free</em>
réédités sous une licence libre (et bien plus dans ce sens que dans l'autre,
malgré le nombre grandissant de paquets dans l'archive principale), de nombreux
paquets de <em>non-free</em> sont mieux intégrés à Debian par nous que par leur
auteur originel, et ainsi de suite.
</p>
<p>
Au contraire, il n'y a, autant que je sache, absolument aucune preuve pour
prétendre que le soutien de <em>non-free</em> a un coût notable. Le coût en
ressources de <em>non-free</em> est insignifiant&nbsp;: les quantités d'espace
disque et de bande passante totales utilisées sont inférieures au nombre de
téléchargements dans l'archive principale la plupart du temps. Le coût en main
d'&oelig;uvre est aussi assez faible&nbsp;: toute l'aide au suivi est gratuite
puisque déjà fournie pour l'archive principale (et <em>contrib</em>)&nbsp;; et
(j'ai estimé que) l'aide au paramétrage est insignifiante et, ayant déjà été
fournie, elle ne peut pas être récupérée. De la même façon, il a été dit que
sans <em>non-free</em>, nous aurions plus de raisons de nous donner la peine
d'encourager les gens à rééditer leurs logiciels sous une licence libre car
s'ils ne le faisaient pas nous ne les distribuerions plus, mais cette
déclaration n'a jamais été soutenue par aucune une preuve, même la plus infime.
</p>
<p>
D'un autre côté, le coût potentiel de la suppression de <em>non-free</em> est
assez facilement mesurable. Il a été avancé que si l'infrastructure de Debian
était réellement précieuse pour les logiciels non libres, alors si nous
arrêtions de la fournir, quelqu'un d'autre le ferait. C'est, je pense, un coût
significatif car maintenir l'infrastructure Debian n'est pas simple, même en
excluant tout le développement, il faut s'assurer que les serveurs sont sûrs,
que les bonnes personnes ont les droits de téléchargement, éviter les
pourriels, et s'assurer de la disponibilité constante du système&nbsp;; or les
seules personnes qui paraissent pouvoir y investir semblent être celles qui
auraient sinon investi dans des choses bénéfiques pour Debian &mdash;&nbsp;soit
en maintenant mieux des logiciels non libres pour les utilisateurs de Debian,
soit plus certainement en travaillant sur des logiciels libre ou sur
l'infrastructure de Debian utile aux utilisateurs de logiciels libres.
</p>
<p>
Enfin, je pense que prendre la résolution de conserver <em>non-free</em> est
une meilleure solution que de poursuivre la discussion pour que nous puissions
assurer clairement tous nos membres et tous nos utilisateurs de nos intentions
dans le futur sur cette problématique controversée.
</p>

<hrline>

<address>
  <a href="mailto:srivasta@debian.org";>Manoj Srivastava</a>
</address>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: