Re: Les oe dans les traductions
Le mercredi 27 février 2002, Pierre Machard écrit :
[...]
> Je copie ici la partie qui traite du oe dans l'email que m'a envoyé
> Michaek Piefel :
>
>
> « Don't be afraid: As long as you set your headers right, people who just
> have Latin1 (still the majority) will see everything correct, as the C
> library automatically transliterates! So, for instance, if you have:
>
> msgid "the heart"
> msgstr "la cœur"
>
> ... people in Latin1-Locales will see « la coeur ». And people in Latin9
> will see « la cœur ». A small bonus for people trying to follow the new
> standards. »
[...]
Je vais ajouter une règle pour l10n-chech alors.
Nicolas
--
Reply to: