[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Foire aux questions pour debian-l10n-french



Bonjour,
je suis nouveau venu sur la liste et vous suis plus ou moins attentivement, 
(je ne peux pas m'engager pour aucun travail regulier faute de temps)

Je me sens tout de meme concerne par la FAQ, etant nouveau.

Personnellement, je placerais le point [2) Vie de la liste, abonnement,
desabonnement] devant le [1) Technique]
(mais c'est un detail a voir a la fin, ok)


> -----Original Message-----
> From: Patrice Karatchentzeff [mailto:pkarat@club-internet.fr]
> Sent: Tuesday, January 16, 2001 5:38 PM
> To: Debian traduction
> Subject: Foire aux questions pour debian-l10n-french
> 
[...]
> - Comment se règlent les différents ?
differenDs


> 4) Règles typographiques de base
Je n'y connais rien, mais cela ne fait-il pas partie de la technique ?

ensuite, mes 2 questions, en esperant qu'il m'en viendra plus tard quiseront
interessantes : 
est-il possible de ne pas travailler regulierement sur des projets non
urgents ?
comment me procurer les traductions deja existantes ? (je n'ai qu'une
connexion mail ici, est ce que c'est possible ?)

bbye

-- 
feth


Attention :
Si vous n'êtes pas destinataire de ce message, vous n'êtes pas autorisé à copier, retransmettre, distribuer, révéler ou conserver le contenu de ce message.
Warning :
If you are not the intended recipient, you are not authorised to copy, disclose, distribute or retain in this e-mail.



Reply to: