On Tue, Aug 03, 1999 at 09:09:29PM +0200, Marilleau Hugues wrote: > Doit-on traduire les "stable", "unstable" et "frozen" ? > Pareil pour "main", "non-free", "contrib" et "non-us". c'est le meilleur moyen de perturber encore plus tout le monde. ces noms sont utilises entre autre pour l'organisation de l'archive Debian. la traduction a outrance a parfois ces defauts! David.