[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#501943: torrentflux: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: torrentflux
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkjw93AACgkQejjRZhTfFSzXZwCfckKIsL0WCAOFeKgtphzWl/O3
B94An1S/skzc42xzyKav26KrJ7kEBkW/
=SFF8
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: torrentflux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: torrentflux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 16:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:1001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Tulisiko ${webserver} käynnistää uudelleen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../torrentflux.templates:1001
msgid "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgstr "Uusien asetusten käyttöönotto vaatii, että ${webserver} käynnistetään uudelleen. ${webserver} voidaan myös käynnistää uudelleen käsin ajamalla komento ”invoke-rc.d ${webserver} restart”."

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:2001
msgid "Upgrading to 2.1 reverts configuration to default"
msgstr "Päivitys versioon 2.1 palauttaa oletusasetukset"

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:2001
msgid "You are upgrading from a pre-2.1 version of torrentflux to a 2.1 or later version. A major change in version 2.1 is that the configuration is now stored in the database. This upgrade will update the database using default values, and any changes you have made to the configuration file /etc/torrentflux/config.php will NOT be used. This file will be saved so that you can reference it later. After the upgrade is complete, you can adjust the settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on \"admin\" and then \"settings\"."
msgstr "Olet päivittämässä torrentfluxia versioon 2.1 tai myöhempään jostain varhemmasta versiosta. Versiosta 2.1 alkaen ohjelman asetukset tallennetaan tietokantaan. Tämä päivitys asettaa tietokannan asetukset oletusarvoihin, eikä asetustiedoston /etc/torrentflux/config.php asetuksia käytetä. Tämä tiedosto säilytetään, jotta voit katsoa sitä myöhemmin. Kun päivitys on valmis, voit säätää asetuksia ohjelman sisältä kirjautumalla admin-tunnuksella ja valitsemalla ”admin” ja sen jälkeen ”settings”. "

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:3001
msgid "No supported webserver was found"
msgstr "Tuettuja verkkopalvelimia ei löytynyt"

#. Type: note
#. Description
#: ../torrentflux.templates:3001
msgid "A supported webserver was not found to automatically configure. This package can only automatically configure apache webservers to use the program. If you are using a different webserver, you will need to point it to the torrentflux files in /usr/share/torrentflux/www (see the webserver config files in /etc/torrentflux/apache.conf for examples) and possibly restart the webserver during installation, and then remove the configuration when removing the package."
msgstr "Asetuksia automaattisesti muokkaava ohjelma ei löytänyt tuettuja verkkopalvelimia. Tämä paketti tukee vain apache-verkkopalvelimien asetusten automaattista muokkausta. Jos käytössä on jokin muu verkkopalvelin, viittaukset hakemiston /usr/share/torrentflux/www tiedostoihin täytyy lisätä sen asetuksiin käsin. (Katso esimerkkejä verkkopalvelimen asetustiedostoista hakemistosta /etc/torrentflux/apache.conf.) Verkkopalvelin täytyy ehkä käynnistää uudelleen asetusten muokkauksen jälkeen ja asetukset täytyy poistaa käsin, kun paketti poistetaan."


Reply to: