[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://release-notes/source/locales/nl/LC_MESSAGES/installing.po



Dag iedereen, 


In de git-opslagplaats release-notes werd de vertaling van
source/locales/nl/LC_MESSAGES/installing.po bijgewerkt.
In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de
wijzigingen tegenover de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

diff --git a/source/locales/nl/LC_MESSAGES/installing.po b/source/locales/nl/LC_MESSAGES/installing.po
new file mode 100644
index 00000000..0830600a
--- /dev/null
+++ b/source/locales/nl/LC_MESSAGES/installing.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Dutch translation of the Debian release notes.
+# Copyright (C) 2011, 2012 The Debian Project.
+# This file is distributed under the same license as the Debian release
+# notes.
+# Eric Spreen <eric-debian@ericspreen.nl>, 2011.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019, 2021-2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes/installing\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-31 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:48+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+#: ../installing.rst:4
+msgid "Installation System"
+msgstr "Installatiesysteem"
+#: ../installing.rst:6
+msgid ""
+"The Debian Installer is the official installation system for Debian. It "
+"offers a variety of installation methods. The methods that are available "
+"to install your system depend on its architecture."
+msgstr ""
+"De Debian Installer is het officiële installatiesysteem voor Debian. Het "
+"biedt verscheidene installatiemethoden. De methoden die beschikbaar zijn "
+"om uw systeem te installeren, zijn afhankelijk van de architectuur."
+#: ../installing.rst:10
+msgid ""
+"Images of the installer for |RELEASENAME| can be found together with the "
+"Installation Guide on the Debian website (|URL-INSTALLER|)."
+msgstr ""
+"Images van de installer voor |RELEASENAME| kunnen samen met de "
+"installatiehandleiding worden gevonden op de Website van Debian (|URL-"
+"INSTALLER|)."
+#: ../installing.rst:13
+msgid ""
+"The Installation Guide is also included on the first media of the "
+"official Debian DVD (CD/blu-ray) sets, at:"
+msgstr ""
+"De installatiehandleiding is ook opgenomen op de eerste cd/dvd van de "
+"officiële Debian dvd-(cd/blu-ray)serie onder:"
+#: ../installing.rst:20
+msgid ""
+"You may also want to check the errata for debian-installer at |URL-"
+"INSTALLER-ERRATA| for a list of known issues."
+msgstr ""
+"Het is aangeraden om ook de errata voor debian-installer te bekijken op |"
+"URL-INSTALLER-ERRATA| voor een lijst met bekende problemen."
+#: ../installing.rst:26
+msgid "What's new in the installation system?"
+msgstr "Nieuwigheden in het installatiesysteem"
+#: ../installing.rst:28
+msgid ""
+"There has been a lot of development on the Debian Installer since its "
+"previous official release with Debian |OLDRELEASE|, resulting in "
+"improved hardware support and some exciting new features or improvements."
+msgstr ""
+"Het Debian Installatiesysteem is op veel punten verder ontwikkeld sinds "
+"zijn vorige officiële uitgave met Debian |OLDRELEASE|. Dit heeft geleid "
+"tot zowel betere hardware-ondersteuning als een aantal opmerkelijke "
+"nieuwe functies en verbeteringen."
+#: ../installing.rst:32
+msgid ""
+"If you are interested in an overview of the changes since |"
+"OLDRELEASENAME|, please check the release announcements for the |"
+"RELEASENAME| beta and RC releases available from the Debian Installer's "
+"`news history <https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/>`__."
+msgstr ""
+"Indien u geïnteresseerd bent in een overzicht van de veranderingen sinds "
+"|OLDRELEASENAME|, raadpleeg dan de aankondigingen bij de beta- en RC-"
+"uitgaven voor |RELEASENAME|. Deze zijn te vinden op de `pagina met de "
+"historiek van de nieuwsberichten <https://www.debian.org/devel/debian-";
+"installer/News/>`__ van het Debian Installatiesysteem."
+#: ../installing.rst:40
+msgid "Installing Debian Pure Blends"
+msgstr "Specifieke uitgaven van Debian (Debian Pure Blends) installeren"
+#: ../installing.rst:42
+msgid ""
+"A selection of Debian Pure Blends, such as Debian Junior, Debian "
+"Science, or Debian FreedomBox, can now be accessed directly in the "
+"installer - see the `installation-guide <https://www.debian.org/releases/";
+"trixie/amd64/ch06s03.en.html#pkgsel>`__."
+msgstr ""
+"Een selectie van Debian Pure Blends, zoals Debian Junior, Debian Science "
+"of Debian FreedomBox, is nu rechtstreeks toegankelijk in het "
+"installatieprogramma - zie hierover de `installatiehandleiding <https://";
+"www.debian.org/releases/trixie/amd64/ch06s03.en.html#pkgsel>`__."
+#: ../installing.rst:46
+msgid ""
+"For information about Debian Pure Blends, visit `<https://www.debian.org/";
+"blends/>`__ or the `wiki <https://wiki.debian.org/DebianPureBlends>`__."
+msgstr ""
+"Voor informatie over Debian Pure Blends, de specifieke uitgaven van "
+"Debian, kunt u `<https://www.debian.org/blends/>`__ of de `wiki <https://";
+"wiki.debian.org/DebianPureBlends>`__ raadplegen."
+#: ../installing.rst:54
+msgid "Something"
+msgstr "Iets"
+#: ../installing.rst:56
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+#: ../installing.rst:61
+msgid "Cloud installations"
+msgstr "Cloudinstallaties"
+#: ../installing.rst:63
+msgid ""
+"The `cloud team <https://wiki.debian.org/Teams/Cloud>`__ publishes "
+"Debian |RELEASENAME| for several popular cloud computing services "
+"including:"
+msgstr ""
+"Het `cloudteam <https://wiki.debian.org/Teams/Cloud>`__ publiceert "
+"Debian |RELEASENAME| voor verschillende populaire cloudcomputing-"
+"diensten, waaronder:"
+#: ../installing.rst:66
+msgid "Amazon Web Services"
+msgstr "Amazon Web Services"
+#: ../installing.rst:68
+msgid "Microsoft Azure"
+msgstr "Microsoft Azure"
+#: ../installing.rst:70
+msgid "OpenStack"
+msgstr "OpenStack"
+#: ../installing.rst:72
+msgid "Plain VM"
+msgstr "Plain VM"
+#: ../installing.rst:74
+msgid ""
+"Cloud images provide automation hooks via ``cloud-init`` and prioritize "
+"fast instance startup using specifically optimized kernel packages and "
+"grub configurations. Images supporting different architectures are "
+"provided where appropriate and the cloud team endeavors to support all "
+"features offered by the cloud service."
+msgstr ""
+"Cloud-images bieden via ``cloud-init`` automatiseringsuitbreidingen om "
+"voorrang te geven aan het snel opstarten van dergelijke Debian "
+"installaties met behulp van specifiek geoptimaliseerde kernelpakketten "
+"en grub-configuraties. Images die verschillende architecturen "
+"ondersteunen worden waar nodig geleverd en het cloudteam streeft ernaar "
+"alle functies te ondersteunen die door de clouddienst worden aangeboden."
+#: ../installing.rst:80
+msgid ""
+"The cloud team will provide updated images until the end of the LTS "
+"period for |RELEASENAME|. New images are typically released for each "
+"point release and after security fixes for critical packages. The cloud "
+"team's full support policy is available on the `Cloud Image Lifecycle "
+"page <https://wiki.debian.org/Cloud/ImageLifecycle>`__."
+msgstr ""
+"Het cloudteam zal bijgewerkte images leveren tot het einde van de LTS-"
+"periode voor |RELEASENAME|. Nieuwe images worden doorgaans vrijgegeven "
+"voor elke tussenrelease en na beveiligingsoplossingen voor kritieke "
+"pakketten. Het volledige ondersteuningsbeleid van het cloudteam vindt u "
+"op de pagina over de levenscyclus van cloudimages: `Cloud Image "
+"Lifecycle <https://wiki.debian.org/Cloud/ImageLifecycle>`__."
+#: ../installing.rst:86
+msgid ""
+"More details are available at `<https://cloud.debian.org/>`__ and `on "
+"the wiki <https://wiki.debian.org/Cloud/>`__."
+msgstr ""
+"Meer informatie is beschikbaar op `<https://cloud.debian.org/>`__ and "
+"`op de wiki <https://wiki.debian.org/Cloud/>`__."
+#: ../installing.rst:92
+msgid "Container and Virtual Machine images"
+msgstr "Container-images en virtuele machine-images"
+#: ../installing.rst:94
+msgid ""
+"Multi-architecture Debian |RELEASENAME| container images are available "
+"on `Docker Hub <https://hub.docker.com/_/debian>`__. In addition to the "
+"standard images, a \"slim\" variant is available that reduces disk usage."
+msgstr ""
+"Multiarchitectuur container-images voor Debian |RELEASENAME| zijn "
+"beschikbaar op `Docker Hub <https://hub.docker.com/_/debian>`__. Naast "
+"de standaard-images is er ook een \"afgeslankte\" variant beschikbaar "
+"die het schijfgebruik vermindert."
# Dutch translation of the Debian release notes.
# Copyright (C) 2011, 2012 The Debian Project.
# This file is distributed under the same license as the Debian release
# notes.
# Eric Spreen <eric-debian@ericspreen.nl>, 2011.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019, 2021-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes/installing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian."
"org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../installing.rst:4
msgid "Installation System"
msgstr "Installatiesysteem"

#: ../installing.rst:6
msgid ""
"The Debian Installer is the official installation system for Debian. It "
"offers a variety of installation methods. The methods that are available "
"to install your system depend on its architecture."
msgstr ""
"De Debian Installer is het officiële installatiesysteem voor Debian. Het "
"biedt verscheidene installatiemethoden. De methoden die beschikbaar zijn "
"om uw systeem te installeren, zijn afhankelijk van de architectuur."

#: ../installing.rst:10
msgid ""
"Images of the installer for |RELEASENAME| can be found together with the "
"Installation Guide on the Debian website (|URL-INSTALLER|)."
msgstr ""
"Images van de installer voor |RELEASENAME| kunnen samen met de "
"installatiehandleiding worden gevonden op de Website van Debian (|URL-"
"INSTALLER|)."

#: ../installing.rst:13
msgid ""
"The Installation Guide is also included on the first media of the "
"official Debian DVD (CD/blu-ray) sets, at:"
msgstr ""
"De installatiehandleiding is ook opgenomen op de eerste cd/dvd van de "
"officiële Debian dvd-(cd/blu-ray)serie onder:"

#: ../installing.rst:20
msgid ""
"You may also want to check the errata for debian-installer at |URL-"
"INSTALLER-ERRATA| for a list of known issues."
msgstr ""
"Het is aangeraden om ook de errata voor debian-installer te bekijken op |"
"URL-INSTALLER-ERRATA| voor een lijst met bekende problemen."

#: ../installing.rst:26
msgid "What's new in the installation system?"
msgstr "Nieuwigheden in het installatiesysteem"

#: ../installing.rst:28
msgid ""
"There has been a lot of development on the Debian Installer since its "
"previous official release with Debian |OLDRELEASE|, resulting in "
"improved hardware support and some exciting new features or improvements."
msgstr ""
"Het Debian Installatiesysteem is op veel punten verder ontwikkeld sinds "
"zijn vorige officiële uitgave met Debian |OLDRELEASE|. Dit heeft geleid "
"tot zowel betere hardware-ondersteuning als een aantal opmerkelijke "
"nieuwe functies en verbeteringen."

#: ../installing.rst:32
msgid ""
"If you are interested in an overview of the changes since |"
"OLDRELEASENAME|, please check the release announcements for the |"
"RELEASENAME| beta and RC releases available from the Debian Installer's "
"`news history <https://www.debian.org/devel/debian-installer/News/>`__."
msgstr ""
"Indien u geïnteresseerd bent in een overzicht van de veranderingen sinds "
"|OLDRELEASENAME|, raadpleeg dan de aankondigingen bij de beta- en RC-"
"uitgaven voor |RELEASENAME|. Deze zijn te vinden op de `pagina met de "
"historiek van de nieuwsberichten <https://www.debian.org/devel/debian-";
"installer/News/>`__ van het Debian Installatiesysteem."

#: ../installing.rst:40
msgid "Installing Debian Pure Blends"
msgstr "Specifieke uitgaven van Debian (Debian Pure Blends) installeren"

#: ../installing.rst:42
msgid ""
"A selection of Debian Pure Blends, such as Debian Junior, Debian "
"Science, or Debian FreedomBox, can now be accessed directly in the "
"installer - see the `installation-guide <https://www.debian.org/releases/";
"trixie/amd64/ch06s03.en.html#pkgsel>`__."
msgstr ""
"Een selectie van Debian Pure Blends, zoals Debian Junior, Debian Science "
"of Debian FreedomBox, is nu rechtstreeks toegankelijk in het "
"installatieprogramma - zie hierover de `installatiehandleiding <https://";
"www.debian.org/releases/trixie/amd64/ch06s03.en.html#pkgsel>`__."

#: ../installing.rst:46
msgid ""
"For information about Debian Pure Blends, visit `<https://www.debian.org/";
"blends/>`__ or the `wiki <https://wiki.debian.org/DebianPureBlends>`__."
msgstr ""
"Voor informatie over Debian Pure Blends, de specifieke uitgaven van "
"Debian, kunt u `<https://www.debian.org/blends/>`__ of de `wiki <https://";
"wiki.debian.org/DebianPureBlends>`__ raadplegen."

#: ../installing.rst:54
msgid "Something"
msgstr "Iets"

#: ../installing.rst:56
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../installing.rst:61
msgid "Cloud installations"
msgstr "Cloudinstallaties"

#: ../installing.rst:63
msgid ""
"The `cloud team <https://wiki.debian.org/Teams/Cloud>`__ publishes "
"Debian |RELEASENAME| for several popular cloud computing services "
"including:"
msgstr ""
"Het `cloudteam <https://wiki.debian.org/Teams/Cloud>`__ publiceert "
"Debian |RELEASENAME| voor verschillende populaire cloudcomputing-"
"diensten, waaronder:"

#: ../installing.rst:66
msgid "Amazon Web Services"
msgstr "Amazon Web Services"

#: ../installing.rst:68
msgid "Microsoft Azure"
msgstr "Microsoft Azure"

#: ../installing.rst:70
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"

#: ../installing.rst:72
msgid "Plain VM"
msgstr "Plain VM"

#: ../installing.rst:74
msgid ""
"Cloud images provide automation hooks via ``cloud-init`` and prioritize "
"fast instance startup using specifically optimized kernel packages and "
"grub configurations. Images supporting different architectures are "
"provided where appropriate and the cloud team endeavors to support all "
"features offered by the cloud service."
msgstr ""
"Cloud-images bieden via ``cloud-init`` automatiseringsuitbreidingen om "
"voorrang te geven aan het snel opstarten van dergelijke Debian "
"installaties met behulp van specifiek geoptimaliseerde kernelpakketten "
"en grub-configuraties. Images die verschillende architecturen "
"ondersteunen worden waar nodig geleverd en het cloudteam streeft ernaar "
"alle functies te ondersteunen die door de clouddienst worden aangeboden."

#: ../installing.rst:80
msgid ""
"The cloud team will provide updated images until the end of the LTS "
"period for |RELEASENAME|. New images are typically released for each "
"point release and after security fixes for critical packages. The cloud "
"team's full support policy is available on the `Cloud Image Lifecycle "
"page <https://wiki.debian.org/Cloud/ImageLifecycle>`__."
msgstr ""
"Het cloudteam zal bijgewerkte images leveren tot het einde van de LTS-"
"periode voor |RELEASENAME|. Nieuwe images worden doorgaans vrijgegeven "
"voor elke tussenrelease en na beveiligingsoplossingen voor kritieke "
"pakketten. Het volledige ondersteuningsbeleid van het cloudteam vindt u "
"op de pagina over de levenscyclus van cloudimages: `Cloud Image "
"Lifecycle <https://wiki.debian.org/Cloud/ImageLifecycle>`__."

#: ../installing.rst:86
msgid ""
"More details are available at `<https://cloud.debian.org/>`__ and `on "
"the wiki <https://wiki.debian.org/Cloud/>`__."
msgstr ""
"Meer informatie is beschikbaar op `<https://cloud.debian.org/>`__ and "
"`op de wiki <https://wiki.debian.org/Cloud/>`__."

#: ../installing.rst:92
msgid "Container and Virtual Machine images"
msgstr "Container-images en virtuele machine-images"

#: ../installing.rst:94
msgid ""
"Multi-architecture Debian |RELEASENAME| container images are available "
"on `Docker Hub <https://hub.docker.com/_/debian>`__. In addition to the "
"standard images, a \"slim\" variant is available that reduces disk usage."
msgstr ""
"Multiarchitectuur container-images voor Debian |RELEASENAME| zijn "
"beschikbaar op `Docker Hub <https://hub.docker.com/_/debian>`__. Naast "
"de standaard-images is er ook een \"afgeslankte\" variant beschikbaar "
"die het schijfgebruik vermindert."

#~ msgid ""
#~ "Virtual machine images for the Hashicorp Vagrant VM manager are "
#~ "published to `Vagrant Cloud <https://app.vagrantup.com/debian>`__."
#~ msgstr ""
#~ "Virtuele machine-images voor de Hashicorp Vagrant VM-manager worden "
#~ "gepubliceerd op `Vagrant Cloud <https://app.vagrantup.com/debian>`__."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: