[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/dutch/doc/ddp.wml



Dag iedereen, 


In de git-opslagplaats webwml werd de vertaling van
dutch/doc/ddp.wml bijgewerkt.
In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen
tegenover de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
--
Vrije (openbron)software uitgelegd in 3 minuten:
https://media.fsfe.org/w/xs29yhLxSP1uKLYkSeoKKp

diff --git a/dutch/doc/ddp.wml b/dutch/doc/ddp.wml
index 90cedc932e0..13ff75bffa4 100644
--- a/dutch/doc/ddp.wml
+++ b/dutch/doc/ddp.wml
@@ -1,14 +1,27 @@
-#use wml::debian::ddp title="Debian Documentatie Project"
-#use wml::debian::translation-check translation="e8de3f9543c6c16d99765f9d2b60925bd6495dd0"
+#use wml::debian::template title="Debian Documentatieproject (DDP)" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="5aec2f5899ebe3a7d392d8cf19a28e5e02673b7f"
 
 # Translator: $Author$
 # Last update: $Date$
 
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<ul class="toc">
+  <li><a href="#ddp_work">Ons werk</a></li>
+</ul>
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Het Debian Documentatieproject (DDP) zorgt voor de documentatie van Debian, bijvoorbeeld de handleidingen voor gebruikers en ontwikkelaars, verschillende handboeken, FAQ's en notities bij de release. Deze pagina biedt een kort overzicht van het werk van het DDP.</p>
+</aside>
 <p>Het Debian Documentatie Project heeft als doel alle inspanningen om meer
 en betere documentatie voor Debian te schrijven, te coördineren en samen te
 bundelen.</p>
 
-  <h2>DDP-werk</h2>
+<h2><a id="ddp_work">Ons werk</h2>
+<p>
 <div class="line">
   <div class="item col50">
 
@@ -19,8 +32,6 @@ bundelen.</p>
 	  <li><strong><a href="devel-manuals">Handleidingen voor
 	      ontwikkelaars</a></strong></li>
       <li><strong><a href="misc-manuals">Diverse handleidingen</a></strong></li>
-      <li><strong><a href="#other">Problematische
-	      handleidingen</a></strong></li>
     </ul>
 
   </div>
@@ -31,59 +42,21 @@ bundelen.</p>
     <ul>
       <li>De licenties van de handleidingen moeten voldoen aan de DFSG.</li>
 	  <li>We gebruiken Docbook XML voor onze documenten.</li>
-      <li>De broncode moet te vinden zijn op <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>https://salsa.debian.org/ddp-team</a>.</li>
+      <li>Alle broncode is beschikbaar in onze <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>Git-opslagplaats</a>.</li>
       <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;naam-van-de-handleiding&gt;</tt> is de officiële URL.</li>
       <li>Elk document moet actief onderhouden worden.</li>
-      <li>Als u graag een nieuw document wilt schrijven, overleg dit dan eerst op <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a>.</li>
     </ul>
 
     <h3>Git-toegang</h3>
     <ul>
-	  <li><a href="vcs">Hoe men toegang verkrijgt tot</a> de git-opslagplaatsen van
-	      het DDP.</li>
+	  <li>Toegang krijgen tot <a href="vcs">de git-opslagplaats van
+	      het DDP</a></li>
     </ul>
 
   </div>
 
 </div>
+</p>
 
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-envelope fa-2x"></span> Neem contact op met het team op <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a></button></p>
 
-<hr />
-
-<h2><a name="other">Problematische handleidingen</a></h2>
-
-<p>In aanvulling op de handleidingen die op de gebruikelijke manier bekend
-gemaakt worden, onderhouden we ook de volgende handleidingen. Deze zijn
-op de een of andere manier problematisch, dus we raden deze niet aan aan
-alle gebruikers. Gebruik op eigen risico.</p>
-
-<ul>
-  <li><a href="obsolete#tutorial">Debian Tutorial</a>, verouderd</li>
-  <li><a href="obsolete#guide">Debian Guide</a>, verouderd</li>
-  <li><a href="obsolete#userref">Debian User Reference Manual</a>,
-      wordt niet meer bijgewerkt, behoorlijk onvolledig</li>
-  <li><a href="obsolete#system">Debian System Administrator's
-      Manual</a>, wordt niet meer bijgewerkt, bijna leeg</li>
-  <li><a href="obsolete#network">Debian Network Administrator's
-      Manual</a>, wordt niet meer bijgewerkt, onvolledig</li>
-  <li><a href="obsolete#swprod">How Software Producers can distribute
-      their products directly in .deb format</a>, wordt niet meer bijgewerkt,
-      verouderd</li>
-  <li><a href="obsolete#packman">Debian Packaging Manual</a>, gedeeltelijk
-      opgenomen in het <a href="devel-manuals#policy">Debian Beleidshandboek</a>,
-      de rest zal worden opgenomen in een dpkg referentiehandleiding
-      die nog moet worden geschreven.</li>
-  <li><a href="obsolete#makeadeb">Introduction: Making a Debian
-      Package</a> achterhaald door de
-      <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers’ Guide</a></li>
-  <li><a href="obsolete#programmers">Debian Programmers’ Manual</a>,
-      achterhaald door de
-      <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers’ Guide</a>
-      en de
-      <a href="devel-manuals#debmake-doc">Guide for Debian Maintainers</a></li>
-  <li><a href="obsolete#repo">Debian Repository HOWTO</a>, verouderd na de
-      introductie van veilig APT</li>
-  <li><a href="obsolete#i18n">Introduction to i18n</a>, wordt niet meer bijgewerkt</li>
-  <li><a href="obsolete#sgml-howto">Debian SGML/XML HOWTO</a>, wordt niet meer bijgewerkt, verouderd</li>
-  <li><a href="obsolete#markup">Debiandoc-SGML Markup Manual</a>, wordt niet meer bijgewerkt; DebianDoc staat op het punt te worden verwijderd</li>
-</ul>
#use wml::debian::template title="Debian Documentatieproject (DDP)" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="5aec2f5899ebe3a7d392d8cf19a28e5e02673b7f"

# Translator: $Author$
# Last update: $Date$

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<ul class="toc">
  <li><a href="#ddp_work">Ons werk</a></li>
</ul>


<aside>
<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Het Debian Documentatieproject (DDP) zorgt voor de documentatie van Debian, bijvoorbeeld de handleidingen voor gebruikers en ontwikkelaars, verschillende handboeken, FAQ's en notities bij de release. Deze pagina biedt een kort overzicht van het werk van het DDP.</p>
</aside>

<p>Het Debian Documentatie Project heeft als doel alle inspanningen om meer
en betere documentatie voor Debian te schrijven, te coördineren en samen te
bundelen.</p>

<h2><a id="ddp_work">Ons werk</h2>

<p>
<div class="line">
  <div class="item col50">

    <h3>Handleidingen</h3>
    <ul>
	  <li><strong><a href="user-manuals">Handleidingen voor
	      gebruikers</a></strong></li>
	  <li><strong><a href="devel-manuals">Handleidingen voor
	      ontwikkelaars</a></strong></li>
      <li><strong><a href="misc-manuals">Diverse handleidingen</a></strong></li>
    </ul>

  </div>

  <div class="item col50 lastcol">

    <h3>Documentatiebeleid</h3>
    <ul>
      <li>De licenties van de handleidingen moeten voldoen aan de DFSG.</li>
	  <li>We gebruiken Docbook XML voor onze documenten.</li>
      <li>Alle broncode is beschikbaar in onze <a href="https://salsa.debian.org/ddp-team";>Git-opslagplaats</a>.</li>
      <li><tt>www.debian.org/doc/&lt;naam-van-de-handleiding&gt;</tt> is de officiële URL.</li>
      <li>Elk document moet actief onderhouden worden.</li>
    </ul>

    <h3>Git-toegang</h3>
    <ul>
	  <li>Toegang krijgen tot <a href="vcs">de git-opslagplaats van
	      het DDP</a></li>
    </ul>

  </div>

</div>
</p>

<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-envelope fa-2x"></span> Neem contact op met het team op <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/";>debian-doc</a></button></p>


Reply to: