[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/dutch/intro/help.wml



Dag iedereen, 


In de git-opslagplaats webwml werd de vertaling van dutch/intro/help.wml
bijgewerkt.
In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen
tegenover de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

diff --git a/dutch/intro/help.wml b/dutch/intro/help.wml
index 1ba14d82353..5ca517718a3 100644
--- a/dutch/intro/help.wml
+++ b/dutch/intro/help.wml
@@ -1,190 +1,219 @@
-#use wml::debian::template title="Hoe kunt u Debian helpen?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1335baf12e8840fa448cae80418e452e885d5e8a"
+#use wml::debian::template title="Hoe u Debian kunt helpen" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="d20fb9052ff8188ede3f9401187cb5ccfd2cdd43"
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+<div id="toc">
+  <ul class="toc">
+    <li><a href="#coding">Coderen en pakketten onderhouden</a></li>
+    <li><a href="#testing">Testen en bugs oplossen</a></li>
+    <li><a href="#documenting">Documentatie schrijven en pakketten labelen</a></li>
+    <li><a href="#translating">Vertalen en lokaliseren</a></li>
+    <li><a href="#usersupport">Andere gebruikers helpen</a></li>
+    <li><a href="#events">Evenementen organiseren</a></li>
+    <li><a href="#donations">Geld, hardware of bandbreedte doneren</a></li>
+    <li><a href="#usedebian">Debian gebruiken</a></li>
+    <li><a href="#organizations">Hoe uw organisatie Debian kan ondersteunen</a></li>
+  </ul>
+</div>
+<p>Debian is niet enkel een besturingssysteem, het is een gemeenschap. Veel
+mensen met veel verschillende vaardigheden dragen bij aan het project: onze
+software, de grafische vormgeving, de wiki en andere documentatie zijn het
+resultaat van een gezamenlijke inspanning van een grote groep individuen. Niet
+iedereen is een ontwikkelaar, en u hoeft zeker niet te kunnen coderen om mee te
+werken. Er zijn veel verschillende manieren waarop u kunt helpen Debian nog
+beter te maken. Als u mee wilt doen, volgen hier enkele suggesties voor zowel
+ervaren als onervaren gebruikers.</p>
+<h2><a id="coding">Coderen en pakketten onderhouden</a></h2>
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-code-branch fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>Misschien wilt u een volledig nieuwe applicatie schrijven, misschien wilt u
+een nieuwe functie in een bestaand programma implementeren. Als u een
+ontwikkelaar bent en een bijdrage wilt leveren aan Debian, kunt u ons ook
+helpen om de software in Debian klaar te maken voor een vlotte installatie, we
+noemen dit "verpakken". Bekijk deze lijst voor wat ideeën om aan de slag te
+gaan:</p>
 
-### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item,
-### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of
-### each item, just adding title sections and per section unnumbered lists.
-### see #872667 for details and the patches.
+<ul>
+  <li>Toepassingen verpakken, bijvoorbeeld die waarmee u ervaring heeft of die u waardevol acht voor Debian. Voor meer informatie over hoe u een pakketbeheerder kunt worden, gaat u naar de <a href="$(HOME)/devel/">Hoek voor ontwikkelaars van Debian</a>.</li>
+  <li>Bestaande applicaties helpen onderhouden, bijvoorbeeld door bij te dragen met reparaties (patches) of bijkomende informatie aan te dragen in het <a href="https://bugs.debian.org/";>bugvolgsysteem</a>. U kunt ook toetreden tot een team voor gezamenlijk pakketbeheer of deelnemen aan een softwareproject op <a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a> (onze eigen GitLab-realisatie).</li>
+  <li>Ons helpen bij het <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>volgen</a>, <a href="$(HOME)/security/audit/">vinden</a> en <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">oplossen</a> van <a href="$(HOME)/security/">beveiligingsproblemen</a> in Debian.</li>
+  <li>U kunt ook helpen bij het minder kwetsbaar maken van <a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>pakketten</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>pakketbronnen en images</a>, en <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>andere componenten</a>.</li>
+  <li>Bent u geïnteresseerd in het <a href="$(HOME)/ports/">geschikt maken</a> van Debian voor een bepaalde architectuur waarmee u vertrouwd bent? Dan kunt u een nieuwe versie (&quot;port&quot;) opstarten of bijdragen aan een bestaande. </li>
+  <li>Ons helpen met het verbeteren van met Debian verband houdende  <a href="https://wiki.debian.org/Services";>diensten</a> of er nieuwe creëren en onderhouden die <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>gesuggereerd of aangevraagd</a> werden door de gemeenschap.</li>
+</ul>
 
-<p>Indien u erover denkt om te helpen bij het ontwikkelen van Debian,
-dan zijn er veel domeinen waaraan zowel ervaren als minder ervaren gebruikers
-kunnen meewerken:</p>
+<h2><a id="testing">Testen en bugs oplossen</a></h2>
 
-# TBD - Describe requirements per task?
-# such as: knowledge of english, experience in area X, etc..
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-bug fa-5x"></span>
+</aside>
 
-<h3>Coderen</h3>
+<p>Net als elk ander softwareproject heeft Debian gebruikers nodig die het
+besturingssysteem en zijn toepassingen testen. Een manier om bij te dragen is
+door de laatste versie te installeren en aan de ontwikkelaars te rapporteren
+als iets niet werkt zoals het zou moeten. We hebben ook mensen nodig om onze
+installatiemedia, secure boot en het U-Boot opstartprogramma te testen op
+verschillende hardware.
+</p>
 
 <ul>
-<li>Toepassingen waarmee u veel ervaring heeft en die u waardevol acht
-voor Debian, kunt u verpakken, en de onderhouder van die pakketten worden.
-Raadpleeg de <a href="$(HOME)/devel/">Debian ontwikkelaarshoek</a> voor
-extra informatie.</li>
-<li>U kunt helpen bij het <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>opvolgen</a>,
-<a href="$(HOME)/security/audit/">zoeken</a> en
-<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">repareren</a> van
-<a href="$(HOME)/security/">veiligheidsproblemen</a> in pakketten van Debian.
-U kunt ook helpen bij het minder kwetsbaar maken van
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>pakketten</a>, van
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>pakketbronnen en images</a>
-en van <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>andere zaken</a>.
-</li>
-<li>U kunt helpen bij het onderhouden van toepassingen die reeds onderdeel zijn
-van het Debian besturingssysteem, in het bijzonder deze welke u veel gebruikt
-en waarover u veel weet, door voor deze pakketten in het
-<a href="https://bugs.debian.org/";>Bugvolgsysteem</a> te helpen bij reparaties
-(patches) of door bijkomende informatie aan te dragen.
-U kunt ook rechtstreeks betrokken worden bij het onderhoud van pakketten
-door aan te sluiten bij een team dat in groep pakketten onderhoudt, of
-u engageren voor software die voor Debian ontwikkeld wordt, door aan te
-sluiten bij een softwareproject op <a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a>.</li>
-<li>U kunt helpen bij het geschikt maken van Debian voor een architectuur
-waarmee u ervaring heeft, door een zogenaamde <em>port</em> op te starten
-of door bij te dragen aan bestaande ports. Raadpleeg voor bijkomende
-informatie de <a href="$(HOME)/ports/">lijst van bestaande ports</a>.</li>
-<li>U kunt helpen bij het verbeteren van <a href="https://wiki.debian.org/Services";>bestaande</a>
-diensten die te maken hebben met Debian of nieuwe diensten opzetten waaraan
-de Debian-gemeenschap
-<a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>behoefte heeft</a>.
+  <li>U kunt ons <a href="https://bugs.debian.org/";>bugvolgsysteem</a> gebruiken om problemen te melden die u vindt in Debian. Controleer voordat u dit doet of de bug niet reeds is gemeld.</li>
+  <li>Ga naar het bugvolgsysteem en probeer door de bugs te bladeren die verband houden met pakketten die u gebruikt. Kijk of u meer informatie kunt verstrekken en de beschreven problemen kunt reproduceren.</li>
+  <li>Test het Debian <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting";>installatieprogramma en de live ISO-images</a>, de <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing";>ondersteuning voor secure boot</a>, de <a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites";>LTS-updates</a> en het <a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status";>U-Boot</a> opstartprogramma.</li>
+</ul>
 </ul>
 
-<h3>Testen</h3>
+<h2><a id="documenting">Documentatie schrijven en pakketten labelen</a></h2>
 
-<ul>
-<li>U kunt het besturingssysteem en de programma's die het bevat gewoon
-testen en eventuele nog niet-gekende fouten of bugs die u vindt, melden
-via het <a href="https://bugs.debian.org/";>Bugvolgsysteem</a>. Probeer
-ook door de bugs te bladeren die verband houden met de door u gebruikte
-pakketten, en bijkomende informatie te bezorgen indien u de erin
-beschreven problemen kunt reproduceren.</li>
-<li>U kunt helpen met het testen van
-<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting";>het installatiesysteem en de live ISO-images</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing";>de ondersteuning voor secure boot</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites";>LTS-updates</a>
-en
-<a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status";>de u-boot bootloader</a>.
-</li>
-</ul>
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-file-alt fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>Als u problemen ondervindt in Debian en geen code kunt schrijven om het
+probleem op te lossen, is het misschien een optie voor u om aantekeningen te
+maken en uw manier om de zaak op te lossen op te schrijven. Op die manier kunt
+u andere gebruikers helpen die soortgelijke problemen hebben. Alle
+Debian-documentatie is geschreven door leden van de gemeenschap en er zijn
+verschillende manieren waarop u kunt helpen.</p>
 
-<h3>Gebruikersondersteuning</h3>
 <ul>
-# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
-# a link to the IRC channel in the user's language
-<li>Indien u een ervaren gebruiker bent, kunt u andere gebruikers helpen
-via de <a href="$(HOME)/support#mail_lists">mailinglijsten voor gebruikers</a>
-of via het IRC-kanaal <tt>#debian</tt> (in het Engels) of <tt>#debian-nl</tt> (in het Nederlands). Lees voor bijkomende informatie over
-ondersteuningsmogelijkheden en beschikbare ondersteuningsbronnen de
-<a href="$(HOME)/support">pagina's in verband met ondersteuning</a>.</li>
+  <li>Meewerken met het <a href="$(HOME)/doc/ddp">Debian documentatieproject</a> en helpen met de officiële documentatie van Debian.</li>
+  <li>Bijdragen tot de <a href="https://wiki.debian.org/";>Debian Wiki</a></li>
+  <li>Pakketten labelen en categoriseren op de <a href="https://debtags.debian.org/";>Debtags</a>-website, zodat gebruikers van Debian de software waarnaar ze op zoek zijn, makkelijk kunnen vinden.</li>
 </ul>
 
-<h3>Vertaling</h3>
-<ul>
-# TBD - link to translators mailing lists
+<h2><a id="translating">Vertalen en lokaliseren</a></h2>
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-language fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>
+Is uw moedertaal niet het Engels, maar heeft u voldoende taalvaardigheid in het
+Engels om software of Debian-gerelateerde informatie zoals webpagina's,
+documentatie, enz. te begrijpen en te vertalen? Waarom zou u zich niet
+aansluiten bij een vertaalteam en Debian-applicaties omzetten naar uw
+moedertaal? We zijn ook op zoek naar mensen die bestaande vertalingen kunnen
+controleren en indien nodig bugrapporten kunnen indienen.
+</p>
 # Translators, link directly to your group's pages
-<li>U kunt helpen met het vertalen naar uw taal van toepassingen of van
-informatie in verband met Debian (webpagina's, documentatie) door mee te
-werken aan een vertaalproject (over het algemeen worden deze besproken
-in de <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/";>i18n-mailinglijst</a>
-en voor het Nederlands in de <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/";>mailinglijst van het Nederlandstalig vertaalteam</a>). Indien er voor uw taal nog geen
-internationalisatiegroep actief is, kunt u er zelf een opstarten.
-Lees de <a href="$(HOME)/international/">Internationalisatiepagina's</a>
-voor meer informatie.</li>
+<ul>
+  <li>Alles wat te maken heeft met de internationalisering van Debian wordt besproken op de <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/";>i18n-mailinglijst</a> en voor wat de vertaling naar het Nederlands betreft, op de mailinglijst<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/";>debian-l10n-dutch</a>.</li>
+  <li>Is uw moedertaal een taal die nog niet ondersteund wordt in Debian? Neem dan contact op via de pagina <a href="$(HOME)/international/">Debian Internationaal</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Documentatie</h3>
+<h2><a id="usersupport">Andere gebruikers helpen</a></h2>
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-handshake fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>U kunt ook bijdragen aan het project door andere Debian-gebruikers te
+helpen. Het project maakt gebruik van verschillende ondersteuningskanalen,
+zoals bijvoorbeeld mailinglijsten in verschillende talen en IRC-kanalen. Voor
+meer informatie kunt u terecht op onze pagina's in verband met
+<a href="$(HOME)/support">ondersteuning</a>.</p>
+# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
+# a link to the IRC channel in the user's language
 <ul>
-<li>U kunt helpen bij het schrijven van documentatie door te werken aan
-de officiële documentatie die verzorgd wordt door het <a href="$(HOME)/doc/ddp">Documentatieproject van Debian</a> of door bijdragen te schrijven voor
-de <a href="https://wiki.debian.org/";>Wikipagina's van Debian</a>.</li>
-<li>U kunt pakketten labelen en categoriseren op de website
-<a href="https://debtags.debian.org/";>debtags</a>, zodat het voor onze
-gebruikers makkelijker wordt de software te vinden waarnaar ze op zoek zijn.</li>
+  <li>Het Debian-project maakt gebruik van veel verschillende <a href="https://lists.debian.org/";>mailinglijsten</a>; sommige zijn voor ontwikkelaars en sommige zijn voor gebruikers. Ervaren gebruikers kunnen anderen helpen via de <a href="$(HOME)/support#mail_lists">mailinglijsten voor gebruikers</a>, zoals de mailinglijst <a href="https://lists.debian.org/debian-user/";>debian-user</a> voor ondersteuning in het Engels en <a href="https://lists.debian.org/debian-user-dutch/";>debian-user-dutch</a> voor gebruikersondersteuning in het Nederlands.</li>
+  <li>Mensen van over de hele wereld chatten in realtime op IRC (Internet Relay Chat). Bezoek het kanaal <tt>#debian</tt> op <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a> om te chatten met andere Debian-gebruikers. Verkiest u in het Nederlands te chatten met andere ontwikkelaars en gebruikers van Debian, dan kunt u afstemmen op het kanaal <tt>#debian-nl</tt> op <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Evenementen</h3>
+<h2><a id="events">Evenementen organiseren</a></h2>
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-calendar-check fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>Naast de jaarlijkse Debian-conferentie (DebConf) zijn er elk jaar een aantal
+kleinere bijeenkomsten en vergaderingen in verschillende landen. Deelnemen aan
+een <a href="$(HOME)/events/">evenement</a> of er een helpen organiseren is een
+prima gelegenheid om andere gebruikers en ontwikkelaars van Debian te
+ontmoeten.</p>
 <ul>
-<li>U kunt helpen bij het vormen van het <em>publieke</em> gezicht van Debian
-door bij te dragen aan de <a href="$(HOME)/devel/website/">website</a> of
-door te helpen met het organiseren van over de hele wereld verspreide <a href="$(HOME)/events/">evenementen</a>.</li>
-<li>Help Debian zichzelf te promoten door erover te praten en het aan
-anderen te demonstreren.</li>
-<li>Help een <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups";>lokale Debian-groep</a> te creëren of help bij het organiseren van regelmatige bijeenkomsten
-en andere activiteiten.</li>
-<li>
-U kunt meehelpen aan de jaarlijkse <a href="https://debconf.org/";>Conferentie van Debian</a>,
-onder meer met de <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam";>video-opnames van de toespraken</a>, met het
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk";>verwelkomen van de deelnemers bij hun aankomst</a>, met het
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister";>helpen van de sprekers vooraleer die aan hun toespraak beginnen</a>, met
-speciale evenementen (zoals de kaas- en wijnavond), met opbouwen, afbreken en andere zaken.
-</li>
-<li>
-U kunt de jaarlijkse <a href="https://debconf.org/";>Conferentie van Debian</a> helpen organiseren, of helpen bij een mini-conferentie (mini-DebConf) in uw regio, bij
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>Debian Day-feestjes</a>, bij
-<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty";>releaseparty's</a>, bij
-<a href="https://wiki.debian.org/BSP";>bugopruimingsparty's</a>, bij
-<a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>ontwikkelingssprints</a> en bij
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>andere evenementen</a> overal ter wereld.
-</li>
+  <li>Meehelpen tijdens de jaarlijkse <a href="https://debconf.org/";>conferentie van Debian</a>, bijvoorbeeld door het opnemen op <a href="https://video.debconf.org/";>video</a> van lezingen en presentaties, door het onthaal te verzorgen van de deelnemers, door bijzondere evenementen te helpen organiseren tijdens Debconf (zoals de kaas- en wijnavond), door mee te helpen bij de opbouw en de afbraak, enz.</li>
+  <li>Daarnaast zijn er verschillende <a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf";>MiniDebConf</a>-evenementen, lokale bijeenkomsten georganiseerd door leden van het Debian-project.</li>
+  <li>U kunt ook het initiatief nemen voor of deelnemen aan een <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups";>lokale Debian-groep</a> met regelmatige bijeenkomsten of andere activiteiten.</li>
+  <li>Kijk ook eens naar andere evenementen zoals <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>feesten op Debian Day</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty"; >releaseparty's</a>, <a href="https://wiki.debian.org/BSP";>bugoplossingsparty's</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>ontwikkelingssprints</a> of <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>andere evenementen</a> over de hele wereld.</li>
 </ul>
 
-<h3>Schenkingen</h3>
+<h2><a id="donations">Geld, hardware of bandbreedte doneren</a></h2>
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-gift fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>Alle donaties aan het Debian-project worden beheerd door onze
+Debian-projectleider (DPL). Met uw steun kunnen we hardware, domeinnamen,
+cryptografische certificaten, enz. aankopen. We gebruiken ook fondsen om
+DebConf- en MiniDebConf-evenementen, ontwikkelingssprints, de aanwezigheid op
+andere evenementen en andere dingen te sponsoren.</p>
 <ul>
-<li>U kunt <a href="$(HOME)/donations">geld, uitrusting en diensten schenken</a>
-aan het Debian project, zodat zijn gebruikers of ontwikkelaars er kunnen van
-genieten. Wij zijn wereldwijd permanent op zoek naar
-<a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a> waarop onze gebruikers kunnen vertrouwen en naar
-<a href="$(HOME)/devel/buildd/">auto-builder-systemen</a> voor onze ontwikkelaars van ports.</li>
+  <li>U kunt geld, uitrusting en diensten <a href="$(HOME)/donations">doneren</a> aan het Debian-project.</li>
+  <li>We zijn voortdurend op zoek naar <a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a> over de hele wereld.</li>
+  <li>Voor onze Debian-versies voor de verschillende architecturen steunen we op ons <a href="$(HOME)/devel/buildd/">autobuilder-netwerk</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Gebruik Debian!</h3>
+<h2><a id="usedebian">Debian gebruiken en erover praten</a></h2>
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-bullhorn fa-5x"></span>
+</aside>
+<p>Zeg het voort en vertel anderen over Debian en de Debian-gemeenschap. Beveel
+het besturingssysteem aan andere gebruikers aan en laat hen zien hoe ze het
+kunnen installeren. Gebruik het gewoon en geniet ervan -- dat is waarschijnlijk
+de gemakkelijkste manier om iets terug te geven aan het Debian-project.</p>
 <ul>
-<li>
-U kunt <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots";>schermafdrukken maken</a>
-van pakketten en deze <a href="https://screenshots.debian.net/upload";>uploaden</a> naar
-<a href="https://screenshots.debian.net/";>screenshots.debian.net</a>, zodat
-onze gebruikers kunnen zien hoe software in Debian eruit ziet, vooraleer ze
-deze gaan gebruiken.
-</li>
-<li>U kunt de <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest";>participatie aan de populariteitsmeting</a> activeren, zodat we
-weten welke pakketten populair zijn en voor iedereen het meest nuttig.</li>
+  <li>Help Debian te promoten door een lezing te geven en het aan andere gebruikers te demonstreren.</li>
+  <li>Werk mee aan onze <a href="https://www.debian.org/devel/website/";>website</a> en help ons om het publieke gezicht van Debian te verbeteren.</li>
+  <li>Maak <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots";>schermafdrukken</a> en <a href="https://screenshots.debian.net/upload";>upload</a> deze naar <a href="https://screenshots.debian.net/";>screenshots.debian.net</a> zodat onze gebruikers kunnen zien hoe software in Debian eruitziet voordat ze deze gebruiken.</li>
+  <li>U kunt <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest";>popularity-contest-inzendingen</a> activeren, zodat we weten welke pakketten voor iedereen populair en het meest nuttig zijn.</li>
 </ul>
 
-<p>Zoals u kunt zien zijn er veel manieren om betrokken te geraken bij
-het project en slechts voor enkele ervan moet u een ontwikkelaar van Debian
-zijn. Veel van de projecten hebben mechanismes die rechtstreekse toegang
-tot de broncode mogelijk maken voor personen welke een bijdrage leveren en
-die hebben aangetoond dat ze betrouwbaar en waardevol zijn. Gewoonlijk zullen
-personen die wensen meer betrokken te worden bij Debian, <a
-href="$(HOME)/devel/join">zich aansluiten bij het project</a>, maar dit is
-niet steeds nodig.</p>
+<h2><a id="organizations">Hoe uw organisatie Debian kan ondersteunen</a></h2>
 
-<h3>Organisaties</h3>
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-check-circle fa-5x"></span>
+</aside>
 
 <p>
-Mogelijk is uw onderwijsinstelling, uw overheidsdienst of uw commerciële of
-non-profitorganisatie erin geïnteresseerd Debian te helpen gebruikmaken
-van de middelen waarover ze beschikt.
-Uw instelling of organisatie kan
-<a href="https://www.debian.org/donations";>schenkingen doen aan ons</a>,
-<a href="https://www.debian.org/partners/";>een langdurig partnerschap aangaan met ons</a>,
-<a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>onze conferenties sponsoren</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>gratis producten of diensten leveren aan medewerkers van Debian</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>gratis hosting bieden voor service-experimenten van Debian</a>,
-spiegelservers opzetten voor onze
-<a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>software</a>,
-<a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>installatiemedia</a>
-en <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>conferentievideo's</a>,
-of onze software en onze gemeenschap promoten door
-<a href="https://www.debian.org/users/";>erover te getuigen</a>
-of <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>koopwaar</a>,
-<a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>installatiemedia</a>,
-<a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed";>vooraf geïnstalleerde systemen</a> van Debian te verkopen, of
-<a href="https://www.debian.org/consultants/";>consultancy</a> of
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting";>hosting</a> te bieden.
+Of u nu werkt bij een educatieve, commerciële, non-profit- of
+overheidsorganisatie, er zijn tal van manieren om ons te ondersteunen met uw
+middelen.
 </p>
 
+<ul>
+  <li>Uw organisatie zou bijvoorbeeld gewoon geld of hardware kunnen <a href="$(HOME)/donations">doneren</a>.</li>
+  <li>Mogelijk wilt u onze conferenties <a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>sponsoren</a>.</li>
+  <li>Uw organisatie zou producten of diensten kunnen leveren aan <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>personen die een bijdrage leveren aan Debian</a>.</li>
+  <li>We zijn ook op zoek naar <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>gratis hosting</a>. </li>
+  <li>Natuurlijk wordt ook het opzetten van spiegelservers voor <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>software</a>, de <a
+href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>installatiemedia</a> of de <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>conferentievideo's</a> sterk gewaardeerd.</li>
+  <li>Misschien zou u ook kunnen overwegen om Debian <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>koopwaar</a>, <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>installatiemedia</a> of <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed";>vooraf geïnstalleerde systemen</a> te verkopen.</li>
+  <li>Indien uw organisatie <a href="https://www.debian.org/consultants/";>consult</a> in verband met Debian of <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting";>hosting</a> aanbiedt, laat ons dit dan alstublieft weten.</li>
+</ul>
 <p>
-U zou ook kunnen helpen uw staf aan te moedigen zich in onze gemeenschap te engageren door hen met Debian in contact te brengen via het gebruik van ons besturingssysteem in uw organisatie, door hen les te geven over het Debian besturingssysteem en de Debian gemeenschap, door hen te begeleiden om tijdens de werkuren met ons mee te werken of door hen naar onze <a href="$(HOME)/events/">evenementen</a> te sturen.
-</p>
+We zijn ook geïnteresseerd in het aangaan van <a href="https://www.debian.org/partners/";>partnerships</a>. Indien u Debian kunt promoten via
+<a href="https://www.debian.org/users/";>een getuigenis</a>, door het te
+gebruiken op de servers of desktops van uw organisatie of zelfs door uw
+personeel aan te moedigen om mee te werken aan ons project, is dat fantastisch.
+Misschien zou u ook kunnen overwegen om les te geven over het
+Debian-besturingssysteem en de Debian-gemeenschap, om uw team op te dragen om
+tijdens de werkuren bij te dragen aan Debian of ze naar een van onze
+<a href="$(HOME)/events/">evenementen</a> te sturen.</p>
 
-# <p>Related links:
#use wml::debian::template title="Hoe u Debian kunt helpen" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="d20fb9052ff8188ede3f9401187cb5ccfd2cdd43"

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<div id="toc">
  <ul class="toc">
    <li><a href="#coding">Coderen en pakketten onderhouden</a></li>
    <li><a href="#testing">Testen en bugs oplossen</a></li>
    <li><a href="#documenting">Documentatie schrijven en pakketten labelen</a></li>
    <li><a href="#translating">Vertalen en lokaliseren</a></li>
    <li><a href="#usersupport">Andere gebruikers helpen</a></li>
    <li><a href="#events">Evenementen organiseren</a></li>
    <li><a href="#donations">Geld, hardware of bandbreedte doneren</a></li>
    <li><a href="#usedebian">Debian gebruiken</a></li>
    <li><a href="#organizations">Hoe uw organisatie Debian kan ondersteunen</a></li>
  </ul>
</div>

<p>Debian is niet enkel een besturingssysteem, het is een gemeenschap. Veel
mensen met veel verschillende vaardigheden dragen bij aan het project: onze
software, de grafische vormgeving, de wiki en andere documentatie zijn het
resultaat van een gezamenlijke inspanning van een grote groep individuen. Niet
iedereen is een ontwikkelaar, en u hoeft zeker niet te kunnen coderen om mee te
werken. Er zijn veel verschillende manieren waarop u kunt helpen Debian nog
beter te maken. Als u mee wilt doen, volgen hier enkele suggesties voor zowel
ervaren als onervaren gebruikers.</p>

<h2><a id="coding">Coderen en pakketten onderhouden</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-code-branch fa-5x"></span>
</aside>

<p>Misschien wilt u een volledig nieuwe applicatie schrijven, misschien wilt u
een nieuwe functie in een bestaand programma implementeren. Als u een
ontwikkelaar bent en een bijdrage wilt leveren aan Debian, kunt u ons ook
helpen om de software in Debian klaar te maken voor een vlotte installatie, we
noemen dit "verpakken". Bekijk deze lijst voor wat ideeën om aan de slag te
gaan:</p>

<ul>
  <li>Toepassingen verpakken, bijvoorbeeld die waarmee u ervaring heeft of die u waardevol acht voor Debian. Voor meer informatie over hoe u een pakketbeheerder kunt worden, gaat u naar de <a href="$(HOME)/devel/">Hoek voor ontwikkelaars van Debian</a>.</li>
  <li>Bestaande applicaties helpen onderhouden, bijvoorbeeld door bij te dragen met reparaties (patches) of bijkomende informatie aan te dragen in het <a href="https://bugs.debian.org/";>bugvolgsysteem</a>. U kunt ook toetreden tot een team voor gezamenlijk pakketbeheer of deelnemen aan een softwareproject op <a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a> (onze eigen GitLab-realisatie).</li>
  <li>Ons helpen bij het <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>volgen</a>, <a href="$(HOME)/security/audit/">vinden</a> en <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">oplossen</a> van <a href="$(HOME)/security/">beveiligingsproblemen</a> in Debian.</li>
  <li>U kunt ook helpen bij het minder kwetsbaar maken van <a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>pakketten</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>pakketbronnen en images</a>, en <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>andere componenten</a>.</li>
  <li>Bent u geïnteresseerd in het <a href="$(HOME)/ports/">geschikt maken</a> van Debian voor een bepaalde architectuur waarmee u vertrouwd bent? Dan kunt u een nieuwe versie (&quot;port&quot;) opstarten of bijdragen aan een bestaande. </li>
  <li>Ons helpen met het verbeteren van met Debian verband houdende  <a href="https://wiki.debian.org/Services";>diensten</a> of er nieuwe creëren en onderhouden die <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>gesuggereerd of aangevraagd</a> werden door de gemeenschap.</li>
</ul>

<h2><a id="testing">Testen en bugs oplossen</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-bug fa-5x"></span>
</aside>

<p>Net als elk ander softwareproject heeft Debian gebruikers nodig die het
besturingssysteem en zijn toepassingen testen. Een manier om bij te dragen is
door de laatste versie te installeren en aan de ontwikkelaars te rapporteren
als iets niet werkt zoals het zou moeten. We hebben ook mensen nodig om onze
installatiemedia, secure boot en het U-Boot opstartprogramma te testen op
verschillende hardware.
</p>

<ul>
  <li>U kunt ons <a href="https://bugs.debian.org/";>bugvolgsysteem</a> gebruiken om problemen te melden die u vindt in Debian. Controleer voordat u dit doet of de bug niet reeds is gemeld.</li>
  <li>Ga naar het bugvolgsysteem en probeer door de bugs te bladeren die verband houden met pakketten die u gebruikt. Kijk of u meer informatie kunt verstrekken en de beschreven problemen kunt reproduceren.</li>
  <li>Test het Debian <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting";>installatieprogramma en de live ISO-images</a>, de <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing";>ondersteuning voor secure boot</a>, de <a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites";>LTS-updates</a> en het <a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status";>U-Boot</a> opstartprogramma.</li>
</ul>
</ul>

<h2><a id="documenting">Documentatie schrijven en pakketten labelen</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-file-alt fa-5x"></span>
</aside>

<p>Als u problemen ondervindt in Debian en geen code kunt schrijven om het
probleem op te lossen, is het misschien een optie voor u om aantekeningen te
maken en uw manier om de zaak op te lossen op te schrijven. Op die manier kunt
u andere gebruikers helpen die soortgelijke problemen hebben. Alle
Debian-documentatie is geschreven door leden van de gemeenschap en er zijn
verschillende manieren waarop u kunt helpen.</p>

<ul>
  <li>Meewerken met het <a href="$(HOME)/doc/ddp">Debian documentatieproject</a> en helpen met de officiële documentatie van Debian.</li>
  <li>Bijdragen tot de <a href="https://wiki.debian.org/";>Debian Wiki</a></li>
  <li>Pakketten labelen en categoriseren op de <a href="https://debtags.debian.org/";>Debtags</a>-website, zodat gebruikers van Debian de software waarnaar ze op zoek zijn, makkelijk kunnen vinden.</li>
</ul>


<h2><a id="translating">Vertalen en lokaliseren</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-language fa-5x"></span>
</aside>

<p>
Is uw moedertaal niet het Engels, maar heeft u voldoende taalvaardigheid in het
Engels om software of Debian-gerelateerde informatie zoals webpagina's,
documentatie, enz. te begrijpen en te vertalen? Waarom zou u zich niet
aansluiten bij een vertaalteam en Debian-applicaties omzetten naar uw
moedertaal? We zijn ook op zoek naar mensen die bestaande vertalingen kunnen
controleren en indien nodig bugrapporten kunnen indienen.
</p>

# Translators, link directly to your group's pages
<ul>
  <li>Alles wat te maken heeft met de internationalisering van Debian wordt besproken op de <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/";>i18n-mailinglijst</a> en voor wat de vertaling naar het Nederlands betreft, op de mailinglijst<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/";>debian-l10n-dutch</a>.</li>
  <li>Is uw moedertaal een taal die nog niet ondersteund wordt in Debian? Neem dan contact op via de pagina <a href="$(HOME)/international/">Debian Internationaal</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="usersupport">Andere gebruikers helpen</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-handshake fa-5x"></span>
</aside>

<p>U kunt ook bijdragen aan het project door andere Debian-gebruikers te
helpen. Het project maakt gebruik van verschillende ondersteuningskanalen,
zoals bijvoorbeeld mailinglijsten in verschillende talen en IRC-kanalen. Voor
meer informatie kunt u terecht op onze pagina's in verband met
<a href="$(HOME)/support">ondersteuning</a>.</p>

# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
<ul>
  <li>Het Debian-project maakt gebruik van veel verschillende <a href="https://lists.debian.org/";>mailinglijsten</a>; sommige zijn voor ontwikkelaars en sommige zijn voor gebruikers. Ervaren gebruikers kunnen anderen helpen via de <a href="$(HOME)/support#mail_lists">mailinglijsten voor gebruikers</a>, zoals de mailinglijst <a href="https://lists.debian.org/debian-user/";>debian-user</a> voor ondersteuning in het Engels en <a href="https://lists.debian.org/debian-user-dutch/";>debian-user-dutch</a> voor gebruikersondersteuning in het Nederlands.</li>
  <li>Mensen van over de hele wereld chatten in realtime op IRC (Internet Relay Chat). Bezoek het kanaal <tt>#debian</tt> op <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a> om te chatten met andere Debian-gebruikers. Verkiest u in het Nederlands te chatten met andere ontwikkelaars en gebruikers van Debian, dan kunt u afstemmen op het kanaal <tt>#debian-nl</tt> op <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="events">Evenementen organiseren</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-calendar-check fa-5x"></span>
</aside>

<p>Naast de jaarlijkse Debian-conferentie (DebConf) zijn er elk jaar een aantal
kleinere bijeenkomsten en vergaderingen in verschillende landen. Deelnemen aan
een <a href="$(HOME)/events/">evenement</a> of er een helpen organiseren is een
prima gelegenheid om andere gebruikers en ontwikkelaars van Debian te
ontmoeten.</p>

<ul>
  <li>Meehelpen tijdens de jaarlijkse <a href="https://debconf.org/";>conferentie van Debian</a>, bijvoorbeeld door het opnemen op <a href="https://video.debconf.org/";>video</a> van lezingen en presentaties, door het onthaal te verzorgen van de deelnemers, door bijzondere evenementen te helpen organiseren tijdens Debconf (zoals de kaas- en wijnavond), door mee te helpen bij de opbouw en de afbraak, enz.</li>
  <li>Daarnaast zijn er verschillende <a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf";>MiniDebConf</a>-evenementen, lokale bijeenkomsten georganiseerd door leden van het Debian-project.</li>
  <li>U kunt ook het initiatief nemen voor of deelnemen aan een <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups";>lokale Debian-groep</a> met regelmatige bijeenkomsten of andere activiteiten.</li>
  <li>Kijk ook eens naar andere evenementen zoals <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>feesten op Debian Day</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty"; >releaseparty's</a>, <a href="https://wiki.debian.org/BSP";>bugoplossingsparty's</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>ontwikkelingssprints</a> of <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>andere evenementen</a> over de hele wereld.</li>
</ul>

<h2><a id="donations">Geld, hardware of bandbreedte doneren</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-gift fa-5x"></span>
</aside>

<p>Alle donaties aan het Debian-project worden beheerd door onze
Debian-projectleider (DPL). Met uw steun kunnen we hardware, domeinnamen,
cryptografische certificaten, enz. aankopen. We gebruiken ook fondsen om
DebConf- en MiniDebConf-evenementen, ontwikkelingssprints, de aanwezigheid op
andere evenementen en andere dingen te sponsoren.</p>

<ul>
  <li>U kunt geld, uitrusting en diensten <a href="$(HOME)/donations">doneren</a> aan het Debian-project.</li>
  <li>We zijn voortdurend op zoek naar <a href="$(HOME)/mirror/">spiegelservers</a> over de hele wereld.</li>
  <li>Voor onze Debian-versies voor de verschillende architecturen steunen we op ons <a href="$(HOME)/devel/buildd/">autobuilder-netwerk</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="usedebian">Debian gebruiken en erover praten</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-bullhorn fa-5x"></span>
</aside>

<p>Zeg het voort en vertel anderen over Debian en de Debian-gemeenschap. Beveel
het besturingssysteem aan andere gebruikers aan en laat hen zien hoe ze het
kunnen installeren. Gebruik het gewoon en geniet ervan -- dat is waarschijnlijk
de gemakkelijkste manier om iets terug te geven aan het Debian-project.</p>

<ul>
  <li>Help Debian te promoten door een lezing te geven en het aan andere gebruikers te demonstreren.</li>
  <li>Werk mee aan onze <a href="https://www.debian.org/devel/website/";>website</a> en help ons om het publieke gezicht van Debian te verbeteren.</li>
  <li>Maak <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots";>schermafdrukken</a> en <a href="https://screenshots.debian.net/upload";>upload</a> deze naar <a href="https://screenshots.debian.net/";>screenshots.debian.net</a> zodat onze gebruikers kunnen zien hoe software in Debian eruitziet voordat ze deze gebruiken.</li>
  <li>U kunt <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest";>popularity-contest-inzendingen</a> activeren, zodat we weten welke pakketten voor iedereen populair en het meest nuttig zijn.</li>
</ul>

<h2><a id="organizations">Hoe uw organisatie Debian kan ondersteunen</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-check-circle fa-5x"></span>
</aside>

<p>
Of u nu werkt bij een educatieve, commerciële, non-profit- of
overheidsorganisatie, er zijn tal van manieren om ons te ondersteunen met uw
middelen.
</p>

<ul>
  <li>Uw organisatie zou bijvoorbeeld gewoon geld of hardware kunnen <a href="$(HOME)/donations">doneren</a>.</li>
  <li>Mogelijk wilt u onze conferenties <a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>sponsoren</a>.</li>
  <li>Uw organisatie zou producten of diensten kunnen leveren aan <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>personen die een bijdrage leveren aan Debian</a>.</li>
  <li>We zijn ook op zoek naar <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>gratis hosting</a>. </li>
  <li>Natuurlijk wordt ook het opzetten van spiegelservers voor <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>software</a>, de <a
href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>installatiemedia</a> of de <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>conferentievideo's</a> sterk gewaardeerd.</li>
  <li>Misschien zou u ook kunnen overwegen om Debian <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>koopwaar</a>, <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>installatiemedia</a> of <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed";>vooraf geïnstalleerde systemen</a> te verkopen.</li>
  <li>Indien uw organisatie <a href="https://www.debian.org/consultants/";>consult</a> in verband met Debian of <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting";>hosting</a> aanbiedt, laat ons dit dan alstublieft weten.</li>
</ul>

<p>
We zijn ook geïnteresseerd in het aangaan van <a href="https://www.debian.org/partners/";>partnerships</a>. Indien u Debian kunt promoten via
<a href="https://www.debian.org/users/";>een getuigenis</a>, door het te
gebruiken op de servers of desktops van uw organisatie of zelfs door uw
personeel aan te moedigen om mee te werken aan ons project, is dat fantastisch.
Misschien zou u ook kunnen overwegen om les te geven over het
Debian-besturingssysteem en de Debian-gemeenschap, om uw team op te dragen om
tijdens de werkuren bij te dragen aan Debian of ze naar een van onze
<a href="$(HOME)/events/">evenementen</a> te sturen.</p>


Reply to: