[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://apt-listchanges



Dag iedereen,


In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor
apt-listchanges. Ook in bijlage een diff-bestand dat het verschil met
de vorige versie laat zien.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of po-debconf for apt-listchanges_3.16
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "pager"
msgstr "pager"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "browser"
msgstr "browser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-pager"
msgstr "xterm-pager"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-browser"
msgstr "xterm-browser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "gtk"
msgstr "gtk"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid "text"
msgstr "tekst"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "mail"
msgstr "e-mail"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "none"
msgstr "geen"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Method to be used to display changes:"
msgstr "The gebruiken methode voor de weergave van wijzigingen:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Changes in packages can be displayed in various ways by apt-listchanges:"
msgstr ""
"Wijzigingen in pakketten kunnen door apt-listchanges op diverse wijzen "
"worden weergegeven:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" pager        : display changes one page at a time;\n"
" browser      : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager  : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
" gtk          : display changes in a GTK window;\n"
" text         : print changes to the terminal (without pausing);\n"
" mail         : only send changes via e-mail;\n"
" none         : do not run automatically from APT."
msgstr ""
" pager        : toon wijzigingen pagina voor pagina;\n"
" browser      : toon wijzigingen in een webbrowser (HTML-opmaak);\n"
" xterm-pager  : als pager, maar in een xterm op de achtergrond;\n"
" xterm-browser: als browser, maar in een xterm op de achtergrond;\n"
".gtk          : toon wijzigingen in een GTK-venster;\n"
" tekst        : wijzigingen op uw terminal tonen (zonder pauzes);\n"
" e-mail       : wijzigingen alleen via e-mail verzenden;\n"
" geen         : niet automatisch vanuit APT uitvoeren."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This setting can be overridden at execution time. By default, all the "
"options except for 'none' will also send copies by mail."
msgstr ""
"Deze instelling kan bij uitvoering van het programma worden gewijzigd. Bij "
"alle opties met uitzondering van 'geen' wordt standaard ook een kopie "
"verzonden per e-mail."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
msgstr "E-mailadres(sen) die wijzigingen zullen ontvangen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a "
"specified address."
msgstr ""
"Desgewenst kan apt-listchanges een kopie van de getoonde wijzigingen naar "
"een opgegeven e-mailadres sturen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field "
"empty disables mail notifications."
msgstr ""
"Er kunnen meerdere adressen worden opgegeven, gescheiden door komma's. "
"Kennisgeving via e-mail wordt uitgeschakeld als dit veld leeg wordt gelaten."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "html"
msgstr "html"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Format of e-mail messages:"
msgstr "Opmaak van e-mailberichten:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "Please choose a format of e-mail copies of the displayed changes."
msgid ""
"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes - either "
"plain text or HTML with clickable links."
msgstr ""
"Kies een opmaak voor de e-mailberichten met een kopie van de getoonde "
"wijzigingen - ofwel tekst zonder opmaak, ofwel HTML met aanklikbare links."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
msgstr "Om bevestiging vragen na het weergeven van wijzigingen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"After displaying the list of changes, apt-listchanges can pause with a "
"confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an "
"opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome."
msgstr ""
"Nadat het overzicht met wijzigingen werd getoond, kan apt-listchanges om "
"bevestiging vragen of u wilt doorgaan. Dit is nuttig bij gebruik vanuit APT "
"omdat dit de mogelijkheid biedt de opwaardering af te breken als een "
"wijziging ongewenst is."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This can be overridden at execution time, and has no effect if the "
"configured frontend option is 'mail' or 'none'."
msgstr ""
"Deze instelling kan bij uitvoering van het programma worden gewijzigd en "
"heeft geen effect als bij de selectie van een frontend is gekozen voor 'e-"
"mail' of 'geen'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "Should apt-listchanges insert headers before changelogs?"
msgid "Insert headers before changelogs?"
msgstr "Kopregels invoegen voor de changelogs?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"apt-listchanges can insert a header before each package's changelog showing "
"the name of the package, and the names of the binary packages which are "
"being upgraded (when different from the source package name)."
msgstr ""
"Voor de changelog (de log met wijzigingen) van ieder pakket kan apt-"
"listchanges een koptekst invoegen met daarin de naam van het pakket en de "
"namen van de binaire pakketten die opgewaardeerd worden (als die verschillen "
"van de naam van het bronpakket)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Note however that displaying headers might make the output a bit harder to "
"read as they might contain long lists of names of binary packages."
msgstr ""
"Merk evenwel op dat de uitvoer iets moeilijker leesbaar kan worden door het "
"weergeven van een koptekst, vermits die een lange lijst met namen van "
"binaire pakketten kan bevatten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Disable retrieving changes over network?"
msgstr "Het ophalen van de wijzigingen via het netwerk uitschakelen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid ""
#| "In rare cases when a binary package does not contain changelog file, apt-"
#| "listchanges by default executes 'apt-get changelog' command that tries to "
#| "download changelog entries from network."
msgid ""
"In rare cases when a binary package does not contain a changelog file, apt-"
"listchanges by default executes the command \"apt-get changelog\", which "
"tries to download changelog entries from the network."
msgstr ""
"In uitzonderlijke gevallen waarbij het binaire pakket geen changelog-bestand "
"bevat, voert apt-listchanges standaard het commando 'apt-get changelog' uit, "
"dat de changelog-informatie over het netwerk tracht op te halen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid ""
#| "This behavior can be disabled with this option what might be useful for "
#| "example for systems with limited network connectivity."
msgid ""
"This option can disable this behavior, which might for example be useful for "
"systems with limited network connectivity."
msgstr ""
"Met deze optie kan dit gedrag uitgezet worden, hetgeen bijvoorbeeld nuttig "
"kan zijn voor systemen met beperkte netwerkverbinding."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Show changes in the reverse order?"
msgid "Show changes in reverse order?"
msgstr "De wijzigingen in omgekeerde volgorde tonen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid ""
#| "By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
#| "their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
#| "recent version of the package to the most oldest one."
msgid ""
"By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
"their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
"recent version of the package to the oldest."
msgstr ""
"Standaard geeft apt-listchanges de wijzigingen aan elk pakket weer in de "
"volgorde waarin ze in het betrokken changelog- of news-bestand voorkomen - "
"van de meest recente versie van het pakket naar de oudste."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid ""
#| "Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, "
#| "that some people might find more natural: from the oldest changes in the "
#| "package to the newest ones."
msgid ""
"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, which "
"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the "
"newest."
msgstr ""
"Desgewenst kan apt-listchanges de wijzigingen in de omgekeerde volgorde "
"weergeven, hetgeen sommige mensen als meer natuurlijk zullen ervaren: van de "
"oudste wijzigingen naar de meest recente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
msgstr "Wilt u dat apt-listchanges reeds getoonde wijzigingen overslaat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"A record of already displayed changes can be kept in order to avoid "
"displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
msgstr ""
"apt-listchanges kan bijhouden welke wijzigingen reeds getoond zijn, waardoor "
"kan worden voorkomen dat ze een tweede keer getoond worden. Dit is nuttig "
"wanneer u, bijvoorbeeld, een opwaardering afbreekt en later opnieuw probeert."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "news"
msgstr "nieuws"

#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "changelogs"
msgstr "changelogs"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "both"
msgstr "beide"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Changes displayed with APT:"
msgstr "Met APT weer te geven wijzigingen:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
msgstr ""
"Welk type wijzigingen wilt u dat bij gebruik vanuit APT getoond worden?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid ""
" news      : important news items only;\n"
" changelogs: detailed changelogs only;\n"
" both      : news and changelogs."
msgstr ""
" nieuws    : alleen belangrijke nieuwsberichten;\n"
" changelogs: alleen gedetailleerde changelogs;\n"
" beide     : zowel nieuws als gedetailleerde changelogs."

#~ msgid ""
#~ " text      : plain text message;\n"
#~ " html      : html data with clickable links."
#~ msgstr ""
#~ " text      : tekstbericht zonder opmaak;\n"
#~ " html      : html-opmaak met aanklikbare links."

#~ msgid ""
#~ "This setting can be overridden by a command-line option or an environment "
#~ "variable.  Note that you can still send a copy via mail with all of the "
#~ "frontends except 'none'."
#~ msgstr ""
#~ "Deze instelling kan met een commandoregel-optie of een omgevingsvariable "
#~ "overruled worden. Merk op dat u, met alle frontends (behalve 'geen') nog "
#~ "steeds de mogelijkheid heeft om een kopie door te mailen."
--- apt-listchanges_3.14_nl.po	2017-08-10 12:58:48.537307860 +0200
+++ apt-listchanges_3.16_nl.po	2018-03-29 17:21:28.289841957 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of apt-listchanges_2.76_nl.po to Dutch
+# Dutch translation of po-debconf for apt-listchanges_3.16
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -13,14 +13,14 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.14_nl\n"
+"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-08 22:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-12 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-29 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -134,8 +134,6 @@
 msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
 msgstr "E-mailadres(sen) die wijzigingen zullen ontvangen:"
 
-#  Type: string
-#  Description
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
@@ -146,8 +144,6 @@
 "Desgewenst kan apt-listchanges een kopie van de getoonde wijzigingen naar "
 "een opgegeven e-mailadres sturen."
 
-#  Type: string
-#  Description
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
@@ -170,37 +166,23 @@
 msgid "Format of e-mail messages:"
 msgstr "Opmaak van e-mailberichten:"
 
-#  Type: select
-#  Description
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../templates:4002
-#| msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
-msgid "Please choose a format of e-mail copies of the displayed changes."
-msgstr ""
-"Kies een opmaak voor het e-mailbericht met de kopie van de getoonde "
-"wijzigingen."
-
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:4002
+#| msgid "Please choose a format of e-mail copies of the displayed changes."
 msgid ""
-" text      : plain text message;\n"
-" html      : html data with clickable links."
+"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes - either "
+"plain text or HTML with clickable links."
 msgstr ""
-" text      : tekstbericht zonder opmaak;\n"
-" html      : html-opmaak met aanklikbare links."
+"Kies een opmaak voor de e-mailberichten met een kopie van de getoonde "
+"wijzigingen - ofwel tekst zonder opmaak, ofwel HTML met aanklikbare links."
 
-#  Type: boolean
-#  Description
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
 msgstr "Om bevestiging vragen na het weergeven van wijzigingen?"
 
-#  Type: boolean
-#  Description
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
@@ -225,14 +207,12 @@
 "heeft geen effect als bij de selectie van een frontend is gekozen voor 'e-"
 "mail' of 'geen'."
 
-#  Type: boolean
-#  Description
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:6001
-#| msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
-msgid "Should apt-listchanges insert headers before changelogs?"
-msgstr "Wilt u dat apt-listchanges een kopregel invoegt voor de changelogs?"
+#| msgid "Should apt-listchanges insert headers before changelogs?"
+msgid "Insert headers before changelogs?"
+msgstr "Kopregels invoegen voor de changelogs?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -267,10 +247,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:7001
-msgid ""
-"In rare cases when a binary package does not contain changelog file, apt-"
-"listchanges by default executes 'apt-get changelog' command that tries to "
-"download changelog entries from network."
+#| msgid ""
+#| "In rare cases when a binary package does not contain changelog file, apt-"
+#| "listchanges by default executes 'apt-get changelog' command that tries to "
+#| "download changelog entries from network."
+msgid ""
+"In rare cases when a binary package does not contain a changelog file, apt-"
+"listchanges by default executes the command \"apt-get changelog\", which "
+"tries to download changelog entries from the network."
 msgstr ""
 "In uitzonderlijke gevallen waarbij het binaire pakket geen changelog-bestand "
 "bevat, voert apt-listchanges standaard het commando 'apt-get changelog' uit, "
@@ -279,26 +263,34 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:7001
+#| msgid ""
+#| "This behavior can be disabled with this option what might be useful for "
+#| "example for systems with limited network connectivity."
 msgid ""
-"This behavior can be disabled with this option what might be useful for "
-"example for systems with limited network connectivity."
+"This option can disable this behavior, which might for example be useful for "
+"systems with limited network connectivity."
 msgstr ""
-"Met deze optie kan dit gedrag uitgezet worden. Dit kan bijvoorbeeld nuttig "
-"zijn voor systemen met beperkte netwerktoegang."
+"Met deze optie kan dit gedrag uitgezet worden, hetgeen bijvoorbeeld nuttig "
+"kan zijn voor systemen met beperkte netwerkverbinding."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
-msgid "Show changes in the reverse order?"
+#| msgid "Show changes in the reverse order?"
+msgid "Show changes in reverse order?"
 msgstr "De wijzigingen in omgekeerde volgorde tonen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
+#| msgid ""
+#| "By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
+#| "their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
+#| "recent version of the package to the most oldest one."
 msgid ""
 "By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
 "their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
-"recent version of the package to the most oldest one."
+"recent version of the package to the oldest."
 msgstr ""
 "Standaard geeft apt-listchanges de wijzigingen aan elk pakket weer in de "
 "volgorde waarin ze in het betrokken changelog- of news-bestand voorkomen - "
@@ -307,25 +299,25 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
-msgid ""
-"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, that "
-"some people might find more natural: from the oldest changes in the package "
-"to the newest ones."
+#| msgid ""
+#| "Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, "
+#| "that some people might find more natural: from the oldest changes in the "
+#| "package to the newest ones."
+msgid ""
+"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, which "
+"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the "
+"newest."
 msgstr ""
 "Desgewenst kan apt-listchanges de wijzigingen in de omgekeerde volgorde "
 "weergeven, hetgeen sommige mensen als meer natuurlijk zullen ervaren: van de "
 "oudste wijzigingen naar de meest recente."
 
-#  Type: boolean
-#  Description
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
 msgstr "Wilt u dat apt-listchanges reeds getoonde wijzigingen overslaat?"
 
-#  Type: boolean
-#  Description
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:9001
@@ -343,7 +335,6 @@
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
-#  Type: select
 #  Choices
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -357,16 +348,12 @@
 msgid "both"
 msgstr "beide"
 
-#  Type: select
-#  Description
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:10002
 msgid "Changes displayed with APT:"
 msgstr "Met APT weer te geven wijzigingen:"
 
-#  Type: select
-#  Description
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:10002
@@ -374,8 +361,6 @@
 msgstr ""
 "Welk type wijzigingen wilt u dat bij gebruik vanuit APT getoond worden?"
 
-#  Type: select
-#  Description
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:10002
@@ -388,8 +373,13 @@
 " changelogs: alleen gedetailleerde changelogs;\n"
 " beide     : zowel nieuws als gedetailleerde changelogs."
 
-#  Type: select
-#  Description
+#~ msgid ""
+#~ " text      : plain text message;\n"
+#~ " html      : html data with clickable links."
+#~ msgstr ""
+#~ " text      : tekstbericht zonder opmaak;\n"
+#~ " html      : html-opmaak met aanklikbare links."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This setting can be overridden by a command-line option or an environment "
 #~ "variable.  Note that you can still send a copy via mail with all of the "

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: