[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/po/stats.nl.po



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte versie van stats.nl.po uit de map met
po-bestanden van de website van Debian.
Ook in bijlage het verschil met de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# Translation of stats.po to Dutch.
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2011-2012 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stats\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Debian website vertaalstatistieken"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Er zijn %d pagina’s te vertalen."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Er zijn %d bytes te vertalen."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Er zijn %d strings te vertalen."

#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Deze vertaling is te verouderd"

#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Verkeerde vertalingsversie"

#: ../../stattrans.pl:235
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Het origineel is nieuwer dan deze vertaling"

#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Het origineel bestaat niet meer"

#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hit count N/A"
msgstr "aantal bezoeken n.v.t"

#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hits"
msgstr "bezoeken"

#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Klik om de verschil-info op te halen"

#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Unified diff"
msgstr "Verenigde diff"

#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Colored diff"
msgstr "Gekleurde diff"

#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
msgid "Created with <transstatslink>"
msgstr "Gemaakt met <transstatslink>"

#: ../../stattrans.pl:546
msgid "Translation summary for"
msgstr "Vertaaloverzicht voor"

#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753
#: ../../stattrans.pl:796
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"

#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752
msgid "Outdated"
msgstr "Verouderd"

#: ../../stattrans.pl:549
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"

#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705
#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794
msgid "Up to date"
msgstr "Bijgewerkt"

#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
#: ../../stattrans.pl:553
msgid "files"
msgstr "bestanden"

#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558
#: ../../stattrans.pl:559
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../../stattrans.pl:566
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Let op: De lijst van pagina’s is gesorteerd op volgorde van populariteit. "
"Houd de muis over de paginanaam om het aantal bezoeken te zien."

#: ../../stattrans.pl:572
msgid "Outdated translations"
msgstr "Verouderde vertalingen"

#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582
msgid "Diff"
msgstr "Verschill (diff)"

#: ../../stattrans.pl:578
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"

#: ../../stattrans.pl:579
msgid "Diffstat"
msgstr "Verschil-info"

#: ../../stattrans.pl:584
msgid "Log"
msgstr "Logboek"

#: ../../stattrans.pl:585
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: ../../stattrans.pl:586
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"

#: ../../stattrans.pl:588
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../../stattrans.pl:589
msgid "Translator"
msgstr "Vertaler"

#: ../../stattrans.pl:590
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../../stattrans.pl:597
msgid "General pages not translated"
msgstr "Algemene pagina’s die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:598
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Onvertaalde algemene pagina’s"

#: ../../stattrans.pl:603
msgid "News items not translated"
msgstr "Nieuwsberichten die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Onvertaalde nieuwsberichten"

#: ../../stattrans.pl:609
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Consultant/gebruikerspagina’s die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:610
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Onvertaalde consultant/gebruikerspagina’s"

#: ../../stattrans.pl:615
msgid "International pages not translated"
msgstr "Internationale pagina’s die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Onvertaalde internationale pagina’s"

#: ../../stattrans.pl:621
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Vertaalde pagina’s (bijgewerkt)"

#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Vertaalde templates (PO-bestanden)"

#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "PO vertaalstatistieken"

#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag (fuzzy)"

#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Untranslated"
msgstr "Onvertaald"

#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: ../../stattrans.pl:651
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"

#: ../../stattrans.pl:685
msgid "Translated web pages"
msgstr "Vertaalde webpagina’s"

#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Vertaalstatistieken op basis van het aantal pagina’s"

#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"

#: ../../stattrans.pl:731
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Vertaalde webpagina’s (grootte)"

#: ../../stattrans.pl:734
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Vertaalstatistieken op basis van paginagrootte"

#~ msgid "Created with"
#~ msgstr "Gemaakt met"
Index: webwml/dutch/po/stats.nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 stats.nl.po
--- webwml/dutch/po/stats.nl.po	27 Apr 2017 07:22:17 -0000	1.10
+++ webwml/dutch/po/stats.nl.po	7 May 2017 09:17:45 -0000
@@ -3,19 +3,20 @@
 # Copyright (C) 2011-2012 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stats\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
 msgid "Debian web site translation statistics"
@@ -71,7 +72,7 @@
 
 #: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
 msgid "Created with <transstatslink>"
-msgstr ""
+msgstr "Gemaakt met <transstatslink>"
 
 #: ../../stattrans.pl:546
 msgid "Translation summary for"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: